病后程子访我园居小饮作

起色缘君动,衔杯转自真。 材高聊玩世,年少不窥人。 池草诗情晚,岩花酒态新。 即论吾党外,谁不傍风尘。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 起色:指病情好转。
  • 衔杯:指饮酒。
  • 玩世:以不严肃的态度对待现实生活。
  • 窥人:看人,指观察或评价他人。
  • 池草:池边的草,常用来比喻诗意的自然景物。
  • 岩花:山岩上的花,也指自然景物。
  • 吾党:我辈,我们这一群人。
  • 傍风尘:比喻随波逐流,没有主见。

翻译

我的病情因你的到来而有所好转,与你共饮,感觉更加真实。 你才华横溢,却以不严肃的态度对待生活,年纪轻轻,却不会轻易评价他人。 晚间的池边草地激发了诗意,山岩上的花朵在酒意中显得更加新鲜。 除了我们这一群人之外,还有谁不会随波逐流,没有自己的主见呢?

赏析

这首作品表达了作者与友人相聚时的愉悦心情,以及对友人才华和态度的赞赏。诗中“起色缘君动”一句,巧妙地将病情的好转与友人的到来联系起来,表达了友情的温暖和力量。后文通过对“玩世”、“不窥人”的描述,展现了友人的超然态度和独立个性。结尾的“吾党外,谁不傍风尘”则是对世俗的批判,同时也强调了自己与友人的不同流俗。整首诗语言简练,意境深远,表达了作者对真挚友情的珍视和对独立人格的追求。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文