途中杂咏

世情安磬折,吾计转萧森。 已是长途骨,无轻迟暮心。 诗篇仍稍稍,杯酒遽沈沈。 回首云门路,春山恨与深。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 安磬折:磬折,像磬一样弯曲,比喻屈从。安磬折,即安心屈从。
  • 萧森:萧条凄凉。
  • 长途骨:比喻经历长时间的艰辛。
  • 迟暮心:迟暮,指晚年。迟暮心,即晚年的心情。
  • 稍稍:渐渐。
  • 遽沈沈:遽,突然;沈沈,深沉。
  • 云门路:云门,地名,这里指通往云门的道路。
  • 春山恨与深:春山,春天的山;恨与深,深深的遗憾。

翻译

世间情势让人安心屈从,我的计划却变得萧条凄凉。 已经经历了漫长的旅途艰辛,不再轻视晚年的心情。 诗篇渐渐增多,杯中的酒却突然变得深沉。 回首望向通往云门的道路,春天的山中充满了深深的遗憾。

赏析

这首作品表达了诗人对世态炎凉和个人境遇的感慨。诗中,“世情安磬折”与“吾计转萧森”形成鲜明对比,揭示了诗人内心的无奈与苦闷。后句通过“长途骨”与“迟暮心”的比喻,进一步抒发了诗人对人生旅途的深刻体验和对晚年心境的珍视。结尾的“春山恨与深”则以景结情,将诗人的遗憾和无奈融入春山的景色之中,意境深远,情感丰富。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文