所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 圣渥:皇帝的恩泽。
- 枫宸:宫殿,因汉代宫廷多植枫树,故有此称。
- 金梭:金制的织布梭子,比喻精巧的织工。
- 锦样:锦缎的花样。
- 色借:色彩借用。
- 宫云:宫中的云彩,比喻锦缎的色彩。
- 香浮:香气浮动。
- 仙佩:仙人的玉佩,比喻锦缎的华美。
- 暖宜春:温暖适宜春天。
- 垂裳:垂下衣裳,指穿着华服。
- 轩唐:指古代贤明的君主。
- 补衮:补缀衮服,比喻辅佐君主。
- 许身:献身。
翻译
每天朝朝讲殿,皇帝的恩泽频繁降临,赐予的衣物再次从宫殿中取出。织成的锦缎显示出金梭的精巧,新贡来的锦缎花样初次展开。色彩仿佛借用了宫中云彩的红润,近日更加鲜艳;香气如同仙人玉佩般浮动,温暖适宜春天。幸好正值贤明君主治理国家,垂下华服的我无需担心补缀衮服,也不必愧疚于献身。
赏析
这首作品描述了在经筵进讲时受到皇帝恩赐的情景,通过细腻的描绘展现了锦缎的华美和皇帝的恩泽。诗中“色借宫云红近日”和“香浮仙佩暖宜春”等句,巧妙地运用比喻和象征,表达了锦缎的绚丽和皇帝恩赐的温暖。结尾处“垂裳幸值轩唐理,补衮无劳愧许身”则表达了作者对贤明君主的庆幸和对辅佐君主的自信与自豪。
于慎行
明山东东阿人,字可远,更字无垢。于慎思弟。隆庆二年进士。万历初历修撰、日讲官,以论张居正“夺情”,触其怒。以疾归。居正死后复起。时居正家被抄没,慎行劝任其事者应念居正母及诸子颠沛可伤。累迁礼部尚书。明习典制,诸大礼多所裁定。以请神宗早立太子,去官家居十余年。万历三十五年,廷推阁臣,以太子少保兼东阁大学士,入参机务,以病不能任职。旋卒,谥文定。学问贯穿百家,通晓掌故。与冯琦并为一时文学之冠。有《谷城山馆诗文集》。
► 1370篇诗文