里罗医汝茂别余京师作歌送之并示志
阳春三月黄鸟鸣,送汝今出长安城。
长安南去七千里,故乡迢递西江水。
西江水阔鸿雁稀,故乡今岁尺素违。
坟垄松楸飒夜雨,庭闾花竹残春晖。
三荆前户昨同荫,一鸟上林今独飞。
茅屋自支枫叶岸,钓船谁放芦花矶。
人生性情各有慕,焉用但羡黄金扉。
近者访旧长安陌,昔年豪族半芜没。
青云大第横道傍,白日高门少行迹。
徒誇盛气走风雷,不信繁华凋露月。
鸣钟列鼎况如是,单车独马竞何益。
始知富贵尽虚閒,侧顾勋名堪太息。
我今饯汝一杯酒,汝归幸谢旧亲友。
许身稷契事徒期,托势金张吾不有。
数茎白发岂贷人,万里青山空回首。
何嗟要路未先登,所幸重权不在手。
广袖长裾易饰容,高官厚禄难辞咎。
聊因送汝动我歌,腰间剑气缠星河。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 迢递(tiáo dì):遥远的样子。
- 尺素:古代用来书写的绢帛,这里指书信。
- 飒(sà):形容风声或雨声。
- 庭闾:指家中的庭院。
- 三荆:指三棵荆树,比喻兄弟。
- 上林:古代皇家园林,这里比喻高远的境地。
- 钓船:钓鱼的小船。
- 芦花矶:长满芦花的岸边。
- 黄金扉:指富贵人家的门户。
- 青云大第:指高官显贵的府邸。
- 露月:指秋天的月亮,这里比喻美好的时光。
- 鸣钟列鼎:形容富贵人家的生活。
- 稷契:古代的贤臣,这里指高尚的志向。
- 金张:指富贵人家。
- 贷人:借给人,这里指被人借用。
- 腰间剑气:比喻英勇之气。
翻译
阳春三月,黄鸟鸣叫,我送你离开繁华的长安城。长安向南七千里,你的故乡在西江之水遥远的西边。西江水阔,鸿雁稀少,今年故乡的书信也未能送达。坟墓旁的松树和楸树在夜雨中飒飒作响,家中的庭院和花竹在残春的阳光下显得凄凉。三棵荆树曾是兄弟共有的荫蔽,如今你却像林中独飞的小鸟。你将独自在枫叶岸边搭建茅屋,不知谁会在芦花丛生的岸边放钓船。人生各有向往,何必只羡慕富贵之家的门户。最近在长安的街道上寻访旧友,发现昔日的豪门多半已经荒废。那些高大的府邸横亘在路旁,白日里却少有人迹。人们夸耀着盛气如风雷,却不相信美好的时光会凋零。鸣钟列鼎的生活又如何,单车独马又有何益处。我才知道富贵不过是虚幻,回顾功名只能叹息。今天我为你送行,请你回家后向旧友致谢。我虽有稷契般的志向,却不愿依附于富贵之家。几根白发岂能借给别人,万里青山回首已空。何必感叹未曾登上高位,庆幸的是重权不在我手。广袖长裾容易装饰容貌,高官厚禄却难以逃避责任。只因送你而激发了我的歌,腰间的剑气如同星河般缠绕。
赏析
这首作品描绘了送别场景,通过对自然景物的描绘和人生感慨的抒发,表达了诗人对友人离别的深情和对人生境遇的深刻思考。诗中运用了许多生动的意象,如黄鸟、西江水、鸿雁、松楸、花竹等,营造出一种凄凉而富有哲理的氛围。诗人通过对富贵与名利的反思,传达了一种超脱世俗、追求内心真实情感的人生态度。整首诗语言优美,意境深远,情感真挚,展现了诗人高超的艺术表现力和深刻的人生洞察力。