大伾山亭图歌为朱令君赋

谁持一幅绡,扫作千林碧。奇峰华嵂浮烟空,秀色横分白马迹。 山下草堂瞰古城,百花潭水飞春英。长杨翠柏蔽云日,静听似闻风雨声。 亦有高台临灌莽,岧峣百尺浮云上。何人月夜舒长啸,一声遥和竹林响。 台下悠悠河水来,乱帆东去接天回。青山一片明湖里,翠黛光摇宝镜开。 春风满岩杏花裂,光中乍见轻烟灭。赩如赤城霞,皎若天山雪。 修竹檀栾碧万竿,清风瑟瑟动庭兰。了然潇湘色,对此心神寒。 西北一亩丘,厥形如负局。仙人对弈挥素手,华山几更春草绿。 我披此图开心颜,一时坐我烟霞间。恍如身到辋川曲,目中已自无尘寰。 又似桃花源里去,碧流红雨不知处。黎阳仙翁圣代英,欲卧沧浪绝世名。 一朝解绂谢天子,杳然自写丹青里。有子重看上苑花,河阳万树还相似。 仙翁可望不可亲,绘为此图传世人。真游莫讶人间少,方丈蓬莱别有春。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 大伾山:山名,具体位置不详,可能为作者虚构或指代某地名胜。
  • 华嵂:形容山峰高耸,云雾缭绕。
  • 白马迹:可能指山中隐约可见的马蹄痕迹,或象征性的地名。
  • :从高处往下看。
  • 百花潭:潭名,可能为风景名胜。
  • 长啸:长声呼啸,古代文人常以此表达豪情或抒发情感。
  • 岧峣:形容山峰高耸。
  • 灌莽:茂密的草木。
  • :赤色。
  • 檀栾:形容竹子茂盛。
  • 潇湘:指湖南的潇水和湘江,常用来象征江南水乡的美景。
  • 负局:形状像背负的棋盘。
  • 解绂:解下官服,指辞官。
  • 上苑:皇家园林。
  • 河阳:地名,可能指河南洛阳一带,古时以桃花闻名。

翻译

谁在一块绢上,画出了千林翠绿。奇峰高耸,云雾缭绕,山色秀丽,仿佛白马留下的痕迹。山下的草堂俯瞰着古城,百花潭水在春天里翻飞着花瓣。长杨树和翠柏遮天蔽日,静静地听着,仿佛能听到风雨的声音。

山下还有一座高台,周围是茂密的草木,高耸入云。月夜时分,不知是谁在此长啸,声音遥远,与竹林的响声相和。台下的河水悠悠流淌,帆船向东驶去,接连天际。青山倒映在明亮的湖中,翠色的山峦在宝镜般的湖面上闪耀。

春风吹过,山岩上的杏花盛开,阳光下,轻烟渐渐消散。红色如赤城的霞光,白色如天山的雪。万竿修竹茂盛碧绿,清风吹动,庭院中的兰花瑟瑟作响。眼前的景色如同潇湘之地,让人心神清凉。

西北方有一块形状像背负棋盘的丘陵,仙人在这里对弈,挥动着素手,华山的春草又绿了几回。我看着这幅画,心情愉悦,仿佛置身于烟霞之间。恍惚间,我仿佛来到了辋川的深处,眼中已不见尘世的喧嚣。

又像是走进了桃花源,碧水红花,不知所在。黎阳的仙翁是圣代的英才,他想要隐居沧浪,绝世独立。一旦辞去官职,他便在画中自得其乐。他的儿子再次看到皇家园林的花,河阳的万树桃花依旧相似。

仙翁难以亲近,只能通过这幅画来传达他的风采。真正的仙境在人间难以寻觅,方丈和蓬莱还有别的春天。

赏析

这首作品通过丰富的意象和生动的描绘,展现了一幅山水画卷的美丽与神秘。诗中,“千林碧”、“奇峰华嵂”等词句描绘了山水的壮丽,而“百花潭水”、“长杨翠柏”则增添了自然的生机与和谐。诗人的想象跨越时空,将现实与仙境、历史与神话巧妙结合,表达了对自然美景的向往和对隐逸生活的憧憬。整首诗语言优美,意境深远,展现了诗人高超的艺术表现力和深厚的文化底蕴。

于慎行

明山东东阿人,字可远,更字无垢。于慎思弟。隆庆二年进士。万历初历修撰、日讲官,以论张居正“夺情”,触其怒。以疾归。居正死后复起。时居正家被抄没,慎行劝任其事者应念居正母及诸子颠沛可伤。累迁礼部尚书。明习典制,诸大礼多所裁定。以请神宗早立太子,去官家居十余年。万历三十五年,廷推阁臣,以太子少保兼东阁大学士,入参机务,以病不能任职。旋卒,谥文定。学问贯穿百家,通晓掌故。与冯琦并为一时文学之冠。有《谷城山馆诗文集》。 ► 1370篇诗文