燕子矶歌呈李棠轩宫谕

大江西来万里白,建业青山两岸划。 山根片石凿不断,斗入江流数千尺。 我来扫石上高空,直蹑忽恍开鸿濛。 回涛细齧鷟鸑岭,悬厓倒瞰鼋鼍宫。 魂摇骨慄不得语,衔杯邈望蒹葭渚。 萧萧木叶满江流,却是千帆万帆雨。 雨馀返照江水红,赤城吐色江水中。 须臾海月东山出,睡龙欲动金波溢。 水晶为盘玉镜开,秋光寒泻玻瓈台。 客怀跌宕不可奈,散发呼酒天风来。 西望采石若可挈,长江之水亦应裂。 君家供奉去几时,不见今时江上月。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 燕子矶:位于南京市栖霞区的一个著名景点,因形似燕子而得名。
  • 宫谕:古代官职名,指宫中的谕旨传达者。
  • 建业:南京的古称。
  • 鸿濛:指宇宙形成前的混沌状态。
  • (niè):咬,啃。
  • 鷟鸑(zhuó yuè):传说中的神鸟。
  • 鼋鼍(yuán tuó):鼋和鼍,均为古代传说中的大龟。
  • 蒹葭(jiān jiā):芦苇。
  • 赤城:指神话中的仙山。
  • 玻瓈(bō lí):即玻璃。
  • 跌宕(diē dàng):形容心情起伏不定。
  • 散发:解开束发,形容放纵不羁。
  • 采石:指采石矶,位于安徽省马鞍山市,与燕子矶、城陵矶并称“长江三矶”。
  • 供奉:指在宫中供职的官员。

翻译

大江从西边流来,万里波涛白茫茫,建业的青山在两岸划分开。山脚下的片石坚硬无比,凿之不断,直插入江流数千尺。我来到高空的石上清扫,忽然间仿佛开启了宇宙的混沌。回旋的波涛轻轻啃咬着神鸟岭,悬崖倒挂,俯瞰着大龟的宫殿。心魂摇曳,骨头发冷,说不出话来,只能举杯远望芦苇丛生的水边。萧萧的落叶飘满江面,那是千帆万帆在雨中航行。雨后夕阳返照,江水被染红,赤城山吐露出色彩在江水中。不久,海上的月亮从东山升起,睡龙似乎要动,金色的波光溢出。水晶般的盘子,玉镜般的光芒展开,秋光寒冷地倾泻在玻璃台上。客人的心情起伏不定,无法忍受,披头散发,呼唤着酒,天风随之而来。向西望去,采石矶似乎可以拾取,长江的水似乎也要裂开。你家的供奉已经离去多久了,不见今夜江上的月亮。

赏析

这首作品描绘了燕子矶的壮丽景色和作者的深沉感慨。诗中,“大江西来万里白”等句展现了长江的辽阔与壮美,而“山根片石凿不断”则突显了自然的坚韧与不屈。通过“回涛细齧鷟鸑岭”等生动的自然景象,表达了作者对大自然的敬畏与赞美。末句“不见今时江上月”则透露出对往昔的怀念与对时光流逝的感慨,整首诗意境深远,情感丰富,展现了明代诗人于慎行的高超艺术成就。

于慎行

明山东东阿人,字可远,更字无垢。于慎思弟。隆庆二年进士。万历初历修撰、日讲官,以论张居正“夺情”,触其怒。以疾归。居正死后复起。时居正家被抄没,慎行劝任其事者应念居正母及诸子颠沛可伤。累迁礼部尚书。明习典制,诸大礼多所裁定。以请神宗早立太子,去官家居十余年。万历三十五年,廷推阁臣,以太子少保兼东阁大学士,入参机务,以病不能任职。旋卒,谥文定。学问贯穿百家,通晓掌故。与冯琦并为一时文学之冠。有《谷城山馆诗文集》。 ► 1370篇诗文