送董巢雄比部左迁上谷卫幕

匡时独抱杞人忧,谏猎书成更远游。 逐客梦随青海月,仙曹香散白云秋。 惠文列署閒霜简,神武新军卸锦韝。 报国犹馀长剑在,不须常抚大刀头。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 匡时:拯救时世。
  • 杞人忧:比喻不必要的忧虑。
  • 谏猎书:指劝谏君王的文书。
  • 逐客:被贬谪的官员。
  • 青海:地名,位于今青海省。
  • 仙曹:指朝廷中的高级官员。
  • 白云秋:比喻高洁的志向。
  • 惠文:指贤明的文官。
  • 列署:指官署。
  • 霜简:指冷清的官职。
  • 神武:指英勇的武将。
  • 锦韝:华丽的臂套,这里指武将的装备。
  • 长剑:比喻武将的职责。
  • 大刀头:比喻武将的勇猛。

翻译

你独自承担起拯救时世的责任,怀抱着不必要的忧虑,劝谏君王的文书已经完成,你却选择了远游。被贬谪的官员,你的梦境随着青海的月光飘荡,朝廷中的高级官员,你的香气在白云秋色中消散。贤明的文官,你在官署中闲坐,手中握着冷清的官职,英勇的武将,你已经卸下了华丽的装备。你仍然怀抱着武将的职责,为国家报效,不需要总是抚摸着大刀头来表现你的勇猛。

赏析

这首作品表达了诗人对董巢雄被贬谪的同情与敬佩。诗中,“匡时独抱杞人忧”展现了董巢雄对国家的深切关怀,而“谏猎书成更远游”则揭示了他因直言进谏而遭贬的命运。后句通过“逐客梦随青海月”等意象,描绘了董巢雄高洁的志向和远大的抱负。整首诗语言凝练,意境深远,既是对董巢雄的赞美,也寄寓了诗人自己的政治理想和人生感慨。

于慎行

明山东东阿人,字可远,更字无垢。于慎思弟。隆庆二年进士。万历初历修撰、日讲官,以论张居正“夺情”,触其怒。以疾归。居正死后复起。时居正家被抄没,慎行劝任其事者应念居正母及诸子颠沛可伤。累迁礼部尚书。明习典制,诸大礼多所裁定。以请神宗早立太子,去官家居十余年。万历三十五年,廷推阁臣,以太子少保兼东阁大学士,入参机务,以病不能任职。旋卒,谥文定。学问贯穿百家,通晓掌故。与冯琦并为一时文学之冠。有《谷城山馆诗文集》。 ► 1370篇诗文