王承父雨夜过我高斋贻诗颇致鸰原之感聊尔奉酬

一片钟山雨,能令旅思惊。 边鸿方唳影,谷鸟偶嘤鸣。 已自乖兄弟,能无藉友生。 相留小时住,收我泪纵横。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 钟山:南京的紫金山,这里泛指山名。
  • 旅思:旅途中的思念之情。
  • 边鸿:边疆的鸿雁,常用来比喻远方的消息或思念。
  • 唳影:鸿雁的叫声,这里指鸿雁的叫声引起人的思念。
  • 谷鸟:山谷中的鸟。
  • 嘤鸣:鸟鸣声,形容鸟儿和谐的叫声。
  • 乖兄弟:指兄弟分离。
  • 友生:朋友。
  • 小时住:短暂的停留。
  • 泪纵横:泪水横流,形容非常悲伤。

翻译

一片钟山上的雨,足以让旅人的思绪惊起。 边疆的鸿雁刚刚叫出身影,山谷的鸟儿偶尔和谐地鸣叫。 已经自感兄弟分离,怎能不依赖朋友。 相留片刻停留,收起我纵横的泪水。

赏析

这首作品描绘了雨夜中旅人的孤独与思念。诗中,“钟山雨”与“边鸿唳影”共同营造了一种凄凉而深沉的氛围,表达了旅人对远方亲人的思念之情。后两句则转向对友情的依赖,体现了在孤独旅途中的心灵寄托。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对兄弟情谊和友情的珍视。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文