静夜思
静夜思,何时休,终宵展转听更筹。人生由来不满百,安得朝夕事隐忧。
功名富贵倘来物,目前渺渺春云浮。甲第歌钟万户侯,五花骏马千金裘。
春风秋月不相待,倏忽朱颜变白头。豪华一去难再得,壮气销沉土一丘。
但令名节不堕地,身外区区安用求。静夜思,谁与谋。
劝君高枕且熟睡,穷达由天不用愁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 终宵:整夜。
- 展转:辗转反侧,形容难以入睡。
- 更筹:古代夜间报时的工具,这里指夜晚的时间。
- 倘来物:偶然得来的东西。
- 渺渺:遥远,不可捉摸。
- 春云浮:春天的云彩飘浮,比喻功名富贵的虚幻。
- 歌钟:古代的一种打击乐器,这里指豪华的生活。
- 万户侯:古代封地万户的侯爵,这里指高官显贵。
- 五花骏马:指装饰华丽的骏马。
- 千金裘:价值千金的皮衣,这里指昂贵的服饰。
- 倏忽:突然,很快。
- 朱颜变白头:形容时间流逝,青春不再。
- 豪华:奢侈的生活。
- 壮气销沉:雄心壮志消沉。
- 土一丘:指坟墓,比喻生命的终结。
- 名节:名誉和节操。
- 不堕地:不丧失。
- 身外区区:身外之物,指物质财富。
- 高枕:高枕无忧,形容无忧无虑。
- 穷达:贫穷和显达。
翻译
静夜思,何时能休止,整夜辗转反侧听着更筹的声音。人生本来就不满百年,怎能朝朝暮暮都沉浸在忧愁之中。 功名富贵不过是偶然得来的东西,眼前的一切就像春天的云彩一样飘渺。豪宅中歌舞升平,万户侯的显贵,五花骏马和千金裘的奢华。 春风秋月不等人,转眼间青春的容颜就变成了白发。奢侈的生活一旦失去就难以再得,雄心壮志也随着消沉,最终归于一丘之土。 只要名誉和节操不失,那些身外之物又何必强求。静夜思,谁能与我共谋。 劝你高枕无忧,好好睡一觉,贫穷和显达都由天定,不必忧愁。
赏析
这首作品通过夜晚的沉思,表达了作者对人生短暂和功名富贵虚幻的深刻认识。诗中,“静夜思”作为主题,反复出现,强调了思考的深度和广度。作者通过对功名富贵的比喻,如“春云浮”、“歌钟万户侯”等,揭示了这些世俗追求的短暂和无常。诗的后半部分,作者提出了对人生的看法,认为保持名节比追求物质更为重要,劝人放下忧愁,顺应自然。整首诗语言简练,意境深远,表达了作者超脱世俗、追求精神自由的人生态度。