送侯六参军

燕城秋欲暮,疋马送君还。 投笔书生志,鸣鞘壮士颜。 边风吹锦带,海月落刀环。 慷慨匡时略,何年出玉关。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 燕城:指燕京,即今北京。
  • 秋欲暮:秋天即将结束。
  • 疋马:一匹马。疋(pǐ),古同“匹”。
  • 投笔:比喻弃文从武或弃文就武。
  • 鸣鞘:指刀剑出鞘的声音。鞘(qiào),刀剑的套子。
  • 壮士颜:壮士的面容,指英勇的战士。
  • 边风:边疆的风。
  • 锦带:华美的带子,这里可能指战士的装饰。
  • 海月:海上的月亮。
  • 刀环:刀柄上的环,这里可能指战士的武器。
  • 慷慨:情绪激昂。
  • 匡时略:匡正时弊的策略。
  • 玉关:玉门关,古代通往西域的要道,这里泛指边关。

翻译

燕京的秋天即将结束,我骑着一匹马送你回去。 你放弃了笔墨,选择了武士的道路,刀剑出鞘的声音映衬着你英勇的面容。 边疆的风吹动着华美的带子,海上的月亮照耀着刀柄上的环。 你怀着激昂的情绪,有着匡正时弊的策略,不知何时能再次出征玉门关。

赏析

这首作品描绘了秋日送别壮士的场景,通过“投笔”、“鸣鞘”等词语展现了壮士弃文从武的决心和英勇。诗中“边风”、“海月”等自然景象与“锦带”、“刀环”等人物装饰相结合,营造出一种边塞的苍凉与壮美。结尾的“慷慨匡时略,何年出玉关”则表达了诗人对壮士未来征战的期待与忧虑,体现了对时局的关切和对友人的深情。

于慎行

明山东东阿人,字可远,更字无垢。于慎思弟。隆庆二年进士。万历初历修撰、日讲官,以论张居正“夺情”,触其怒。以疾归。居正死后复起。时居正家被抄没,慎行劝任其事者应念居正母及诸子颠沛可伤。累迁礼部尚书。明习典制,诸大礼多所裁定。以请神宗早立太子,去官家居十余年。万历三十五年,廷推阁臣,以太子少保兼东阁大学士,入参机务,以病不能任职。旋卒,谥文定。学问贯穿百家,通晓掌故。与冯琦并为一时文学之冠。有《谷城山馆诗文集》。 ► 1370篇诗文