白马篇送可大

白马黄金羁,蹀躞沟水头。君今且莫去,为我暂淹留。 昔我束发年,与子同出入。幸承明主恩,并列金闺籍。 行彼长安途,宛如双飞翼。自谓连行两不离,岂知一旦成分析。 我栖东海岸,君去洛阳游。天津桥下水,不尽古今愁。 陆机名高翻见妒,贾生胡遭绛灌仇。人心对面如山海,世情交道何悠悠。 丈夫得意自有数,岂能与蜉蝣翠羽楚楚争春秋。 为君笑尽一杯酒,弹剑悲歌醉未休。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 蹀躞 (dié xiè):小步行走的样子。
  • 淹留 (yān liú):停留,逗留。
  • 束发 (shù fà):古代男孩成童时束发为髻,因以代指成童之年。
  • 金闺籍 (jīn guī jí):指宫中或朝廷的名籍。
  • 天津桥 (tiān jīn qiáo):古代洛阳的一座桥,此处象征洛阳。
  • 绛灌 (jiàng guàn):指西汉的绛侯周勃和灌婴,他们曾排挤贾谊。
  • 蜉蝣 (fú yóu):一种寿命极短的昆虫。
  • 弹剑 (tán jiàn):弹奏剑柄,古代一种表示豪情的动作。

翻译

白马系着黄金的马具,小步走在沟水边。你今天不要急着离开,为我稍作停留。 我记得在束发之年,我们一同出入。幸得明主的恩宠,我们一同列名于宫中的名籍。 走在长安的路上,宛如一对飞翔的翅膀。自以为会一直并肩前行,哪知有一天会分离。 我在东海之滨安家,你却要去洛阳游历。天津桥下的流水,承载着古今的忧愁。 陆机的名声虽高却引来嫉妒,贾谊为何遭到绛侯和灌婴的仇视。人心难测,如同山海一般深邃,世间的交情何其复杂。 大丈夫得意的时机自有定数,怎能与朝生暮死的蜉蝣相比,争夺春秋的荣光。 为你干尽一杯酒,弹剑高歌,醉意未消。

赏析

这首作品表达了诗人对友人离别的深情和对世事无常的感慨。诗中,诗人回忆了与友人共同成长的岁月,以及在长安的并肩经历,情感真挚。通过对比自己和友人的境遇,诗人抒发了对世态炎凉的无奈和对友人未来的祝愿。诗的结尾,诗人以豪迈的姿态,为友人送行,展现了不屈不挠的精神风貌。整首诗语言凝练,意境深远,情感丰富,是一首优秀的送别诗。

于慎行

明山东东阿人,字可远,更字无垢。于慎思弟。隆庆二年进士。万历初历修撰、日讲官,以论张居正“夺情”,触其怒。以疾归。居正死后复起。时居正家被抄没,慎行劝任其事者应念居正母及诸子颠沛可伤。累迁礼部尚书。明习典制,诸大礼多所裁定。以请神宗早立太子,去官家居十余年。万历三十五年,廷推阁臣,以太子少保兼东阁大学士,入参机务,以病不能任职。旋卒,谥文定。学问贯穿百家,通晓掌故。与冯琦并为一时文学之冠。有《谷城山馆诗文集》。 ► 1370篇诗文