单家桥

十载桥边路,巾车此重过。 秋声连渤海,寒色下滹沱。 避地红尘远,还家华发多。 来时道旁柳,生意稍婆娑。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 巾车:有帷幕的车子,这里指乘坐的车子。
  • 渤海:中国北方的海,这里指渤海地区。
  • 滹沱:河流名,位于今河北省西部。
  • 避地:指避世隐居的地方。
  • 红尘:繁华热闹的地方,比喻世俗。
  • 华发:白发,指年老。
  • 婆娑:形容柳树枝叶纷披的样子。

翻译

十年来,我曾多次经过这座桥,今天又乘坐着车子重游此地。秋天的声音与渤海的气息交织在一起,寒冷的色彩随着滹沱河流淌而下。我远离了繁华的世俗之地,回到了隐居的地方,发现自己的头发已经花白。回想起来,当初经过这里时,路旁的柳树生机勃勃,枝叶纷披,生意盎然。

赏析

这首作品通过描述诗人重游单家桥的所见所感,表达了对时光流逝和人生变迁的感慨。诗中,“十载桥边路”一句,既展现了诗人对过往岁月的回忆,又暗示了时间的流逝。而“秋声连渤海,寒色下滹沱”则通过描绘秋天的景象,营造出一种萧瑟、凄凉的氛围,进一步烘托出诗人内心的感慨。最后两句“来时道旁柳,生意稍婆娑”,则以柳树的生机盎然,反衬出诗人年华已逝的无奈和感慨。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对人生无常的深刻感悟。

于慎行

明山东东阿人,字可远,更字无垢。于慎思弟。隆庆二年进士。万历初历修撰、日讲官,以论张居正“夺情”,触其怒。以疾归。居正死后复起。时居正家被抄没,慎行劝任其事者应念居正母及诸子颠沛可伤。累迁礼部尚书。明习典制,诸大礼多所裁定。以请神宗早立太子,去官家居十余年。万历三十五年,廷推阁臣,以太子少保兼东阁大学士,入参机务,以病不能任职。旋卒,谥文定。学问贯穿百家,通晓掌故。与冯琦并为一时文学之冠。有《谷城山馆诗文集》。 ► 1370篇诗文