送思修上人南游

花前别思重凄然,秋色迢迢望远天。 结夏久栖祇苑树,逢秋又上越江船。 衣冠到处成莲社,云水何方款梵筵。 总是禅心无去住,可教清梦及林泉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 凄然:悲伤的样子。
  • 迢迢:遥远的样子。
  • 结夏:佛教术语,指僧人在夏季的安居修行。
  • 祇苑:指佛教寺庙。
  • 越江:泛指江南的河流。
  • 衣冠:指士人或文人。
  • 莲社:佛教中指僧人聚集的地方,也泛指佛教团体。
  • 云水:比喻僧人四处游历的生活。
  • 款梵筵:参加佛教的法会。
  • 禅心:修禅的心境。
  • 去住:去留,指行踪不定。
  • 林泉:山林与泉水,指隐居的地方。

翻译

在花前与你告别,心中感到格外悲伤,秋天的景色遥远,我望着远方的天空。 你已久居寺庙,在夏季修行,如今秋天又乘船南下越江。 无论你到哪里,都会有文人聚集,成为佛教的团体,你在云水间游历,何时能参加佛教的法会。 你的禅心不受行踪的限制,但愿你的清梦能触及那片林泉之地。

赏析

这首诗是明代诗人于慎行送别思修上人南游的作品。诗中,诗人表达了对友人离别的悲伤和对友人修行生活的赞美。通过“花前别思重凄然”和“秋色迢迢望远天”等句,诗人描绘了离别的场景和内心的感受,情感真挚。后两句则展现了上人的修行生活和禅心,表达了对上人精神世界的向往和敬仰。整首诗语言优美,意境深远,情感丰富,是一首优秀的送别诗。

于慎行

明山东东阿人,字可远,更字无垢。于慎思弟。隆庆二年进士。万历初历修撰、日讲官,以论张居正“夺情”,触其怒。以疾归。居正死后复起。时居正家被抄没,慎行劝任其事者应念居正母及诸子颠沛可伤。累迁礼部尚书。明习典制,诸大礼多所裁定。以请神宗早立太子,去官家居十余年。万历三十五年,廷推阁臣,以太子少保兼东阁大学士,入参机务,以病不能任职。旋卒,谥文定。学问贯穿百家,通晓掌故。与冯琦并为一时文学之冠。有《谷城山馆诗文集》。 ► 1370篇诗文