立秋夕与明卿过子相

久自淹烦暑,科头兴不赊。 相携九秋色,一醉故人家。 节序频深警,文章各未涯。 谁将宋玉辨,付尔楚狂誇。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 立秋夕:立秋之夜。立秋,二十四节气之一,标志着秋季的开始。
  • 明卿:人名,可能是诗人的朋友。
  • 子相:人名,可能是诗人的另一位朋友。
  • :久留。
  • 烦暑:酷热的夏天。
  • 科头:光着头,不戴帽子。
  • :迟缓,拖延。
  • 九秋:指秋季的九十天,也泛指秋天。
  • 节序:节令的顺序,指时间的流转。
  • 深警:深刻的警示或提醒。
  • 文章:指文学作品或学问。
  • 未涯:没有边际,指学问或创作的无限。
  • 宋玉:战国时期楚国文学家,以辞赋著称。
  • 楚狂:指楚国的狂士,这里可能指宋玉。
  • :夸赞,赞美。

翻译

久久地忍受着酷热的夏天,光着头,兴致不减。 我们相携在秋天的美景中,一醉方休在老朋友的家。 时间的流转不断提醒我们,文学创作和学问探索永无止境。 谁能真正理解宋玉的辞赋,只有楚国的狂士才能夸赞其美。

赏析

这首作品描绘了立秋之夜与友人相聚的情景,表达了诗人对季节变换的感慨和对文学创作的热爱。诗中“久自淹烦暑”一句,既表达了夏日的漫长与炎热,也暗示了诗人对秋天的期待。后文通过“相携九秋色”和“一醉故人家”的描绘,展现了与友人共赏秋景、畅饮欢聚的愉悦场面。结尾处提及宋玉和楚狂,既表达了对古代文学家的敬仰,也体现了诗人对自己文学追求的自信与期许。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文