余以幽忧久废吟咏至八月十二日夜忽梦于停云馆饯人北还得二句云中原垂鸟道久客自鹑衣寻改赋古体八句觉后悉记之不知其何说也
留君日何短,别君日何长。
中原鸟道路,游子鹑衣裳。
悲风夜骚屑,白云寒苍茫。
尽此一杯酒,踟蹰空断肠。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 幽忧:深沉的忧思。
- 吟咏:指诗歌创作。
- 饯人:为某人送行。
- 中原:指黄河中下游地区,古时视为中国的中心地带。
- 鸟道:比喻险峻狭窄的道路。
- 久客:长期在外的人。
- 鹑衣:破旧的衣服,比喻贫困。
- 骚屑:形容风声。
- 踟蹰:犹豫不决,徘徊不前。
翻译
我因深沉的忧思已久未创作诗歌,直到八月十二日夜晚,忽然梦见在停云馆为某人北行送别,得到两句诗:“中原的道路险峻狭窄,长期在外的人穿着破旧的衣服。”后来改写成八句古体诗,醒来后全都记得,但不知这梦有何寓意。
赏析
这首作品表达了诗人对离别的深切感受和对友人的不舍之情。诗中,“留君日何短,别君日何长”直抒胸臆,表达了与友人相聚时光短暂而离别时光漫长的感慨。后文通过“中原鸟道路,游子鹑衣裳”描绘了旅途的艰险和游子的贫困,增强了离别的凄凉氛围。悲风、白云的意象加深了诗的苍凉感,而“尽此一杯酒,踟蹰空断肠”则抒发了诗人对友人离去的不舍和内心的痛苦。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了诗人高超的艺术表现力。