艳歌行四首

宝珥朝分浅靥妆,双鬟初试越罗裳。 花前祇恐春无力,不道春愁可断肠。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 宝珥:指珍贵的耳饰。
  • 朝分:早晨分开,这里指女子早晨化妆时佩戴。
  • 浅靥妆:淡妆,靥指面颊上的酒窝,这里指妆容淡雅。
  • 双鬟:古代女子的一种发型,将头发盘成两个环状。
  • 越罗裳:越地产的丝绸制成的衣裳,泛指华美的衣服。
  • 不道:不知道。

翻译

早晨,她佩戴着珍贵的耳饰,化着淡雅的妆容,初次尝试将头发盘成双鬟,穿上华美的越地丝绸衣裳。在花前,她只担心春天没有力气,却不知道春天的忧愁足以让人心碎。

赏析

这首作品描绘了一位女子早晨的装扮和她的春愁。诗中“宝珥朝分浅靥妆”和“双鬟初试越罗裳”细腻地刻画了女子的妆容和服饰,展现了她的美丽和优雅。后两句“花前祇恐春无力,不道春愁可断肠”则巧妙地表达了女子对春天的担忧和内心的忧愁,形成了鲜明的对比,增强了诗歌的情感深度。整首诗语言优美,意境深远,表达了女子对春天的复杂情感。

于慎行

明山东东阿人,字可远,更字无垢。于慎思弟。隆庆二年进士。万历初历修撰、日讲官,以论张居正“夺情”,触其怒。以疾归。居正死后复起。时居正家被抄没,慎行劝任其事者应念居正母及诸子颠沛可伤。累迁礼部尚书。明习典制,诸大礼多所裁定。以请神宗早立太子,去官家居十余年。万历三十五年,廷推阁臣,以太子少保兼东阁大学士,入参机务,以病不能任职。旋卒,谥文定。学问贯穿百家,通晓掌故。与冯琦并为一时文学之冠。有《谷城山馆诗文集》。 ► 1370篇诗文