(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 秋日閒居有怀黄大宗伯:在秋日闲居时怀念黄大宗伯。
- 万里温陵道:温陵,地名,万里之外的温陵道。
- 含情忆旧游:怀着深情回忆过去的游玩。
- 梦迷明月夜:在明亮的月夜中梦见迷离的景象。
- 人老白蘋秋:人已老,看到秋天的白蘋(pín,一种水生植物)。
- 海阔休看雁:海面宽阔,不再看飞雁。
- 山深自倚楼:在深山中独自倚靠楼台。
- 何时江路柳:何时能再见到江边的柳树。
- 重见木兰舟:再次见到木兰舟(一种船只)。
翻译
在秋日闲居时,我怀念着远在万里之外的温陵道上的旧日游玩。梦中,我在明亮的月夜中迷失了方向,醒来时,发现自己已老,眼前是秋天的白蘋。海面宽阔,我不再望向飞雁,而是独自在深山中的楼台上倚靠。我何时能再次见到江边的柳树,以及那熟悉的木兰舟呢?
赏析
这首作品表达了作者在秋日闲居时的怀旧之情。诗中,“梦迷明月夜”与“人老白蘋秋”形成鲜明对比,既展现了梦境中的迷离美,又透露了现实的凄凉。后两句“海阔休看雁,山深自倚楼”则进一步以景抒情,表达了作者对远方旧游的深切怀念与无法重逢的无奈。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了作者对往昔美好时光的无限留恋。