大堤曲
大堤春尽花成雨,大堤女儿隔花语。
扬州估客四角幡,暮泊兰桡宿江渚。
芙蓉宝帓绿云鬟,翠簟银缸夜色寒。
倚瑟当垆春酒尽,卷帷望月晓装残。
石城一曲歌未足,日出天空江水绿。
含啼送客更多愁,肠断烟波万里秋。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 大堤:指堤岸,这里特指长江边的堤岸。
- 估客:商贩,商人。
- 兰桡:兰木制成的桨,这里指船。
- 江渚:江中的小洲。
- 芙蓉宝帓(bǎo shān):华丽的头巾。
- 绿云鬟:形容女子头发浓密如云。
- 翠簟(diàn):翠绿色的竹席。
- 银缸:银制的灯。
- 倚瑟:弹奏瑟。
- 当垆:在酒店前台卖酒。
- 卷帷:卷起窗帘。
- 石城:指南京,古称石头城。
- 含啼:含泪。
翻译
春天结束时,大堤上的花朵如雨般落下,大堤上的女子隔着花儿低声交谈。 来自扬州的商人挂着四角幡,傍晚时分停泊船只,在江中小洲过夜。 女子头戴华丽的头巾,头发浓密如云,翠绿的竹席和银制的灯笼在寒冷的夜晚闪烁。 她弹奏着瑟,在酒店前台卖酒,直到春酒饮尽,卷起窗帘望月,黎明前的装扮已残。 石城的一曲歌还未唱完,太阳已出,天空下江水碧绿。 含泪送别客人,更多愁绪涌上心头,断肠的烟波在万里的秋色中。
赏析
这首作品描绘了大堤春尽时的景象,通过细腻的笔触勾勒出女子与商人的生活场景。诗中运用了丰富的意象,如“花成雨”、“绿云鬟”、“银缸夜色寒”等,营造出一种既美丽又凄凉的氛围。女子弹瑟卖酒的形象与商人的旅途生活形成对比,表达了离别与思念的情感。结尾的“含啼送客”与“肠断烟波”更是深化了这种情感,使整首诗充满了哀愁与不舍。