答陆汝陈

朝来请急垆头眠,安得尺书置我前。 中原未遮鸿雁道,沧海故发龙蛇颠。 可怜国事寄肉食,欲饮山人微酒钱。 跃马乘风去何限,胡为盗贼俱残年。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 请急:请假急归。
  • 垆头:酒店。
  • 尺书:书信。
  • 鸿雁道:比喻书信传递的道路。
  • 龙蛇颠:比喻动荡不安的时局。
  • 肉食:指高官厚禄者。
  • 山人:隐士。
  • 微酒钱:微薄的酒钱,指隐士的清贫生活。
  • 跃马乘风:形容英勇豪迈的气概。
  • 盗贼:此处指战乱中的叛乱者。
  • 残年:晚年。

翻译

早晨请假急归,在酒店中安眠,却得不到一封书信放在我面前。中原的道路尚未被鸿雁遮断,沧海之中仍有龙蛇般的动荡。可怜国事竟要托付给那些高官厚禄者,而我这样的隐士只能依靠微薄的酒钱度日。我多么想跃马乘风,去往无限远方,为何到了晚年还要被战乱中的叛乱者所困扰。

赏析

这首作品表达了诗人对时局的忧虑和对个人境遇的无奈。诗中,“鸿雁道”与“龙蛇颠”形成对比,前者象征着信息的畅通,后者则暗喻国家的动荡。诗人对“肉食者”的讽刺与对“山人”生活的自嘲,反映了他对现实的不满和对隐逸生活的向往。结尾的“跃马乘风”与“盗贼俱残年”则抒发了诗人对自由与安宁的渴望,以及对晚年仍不得安宁的悲愤。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文