述怀五十三首

吴水秋浩浩,楚山晴苍苍。 美人在南国,节操凌冰霜。 隔此万里远,梦寐时彷徨。 西风吹鸿雁,音耗不得将。 行行江皋路,采采夫容芳。 愁去吴水阔,愁来楚山长。 无能共清渚,飞作双鸳鸯。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 彷徨:徘徊不定,心神不宁。
  • 音耗:消息,音信。
  • 江皋:江边的高地。
  • 夫容:即芙蓉,荷花。

翻译

吴地的江水在秋天显得浩浩荡荡,楚地的山峰在晴朗的天空下苍翠欲滴。我思念的美人在遥远的南方,她的节操如同冰霜一般高洁。我们相隔万里,我时常在梦中徘徊不定。西风吹过,鸿雁飞翔,却无法传递我的消息。我漫步在江边的高地上,采摘着芬芳的荷花。我忧愁时,吴地的江面显得宽阔无边;我思念时,楚地的山峦显得绵长无尽。我多么希望能与你一同在清澈的水边,化作一对双宿双飞的鸳鸯。

赏析

这首作品描绘了诗人对远方美人的深切思念和无法传递消息的无奈。通过对比吴地的江水和楚地的山峦,诗人巧妙地表达了自己内心的忧愁和思念之情。诗中“美人在南国,节操凌冰霜”一句,既赞美了美人的高洁品质,又暗示了诗人对她的敬仰和爱慕。整首诗语言优美,意境深远,表达了诗人对爱情的渴望和对远方美人的无尽思念。

周是修

明江西泰和人,名德,以字行。少孤力学,洪武末举明经,为霍丘县学训导,建文间为衡王府纪善,留京师,预翰林纂修。好荐士,屡陈国家大计。燕兵入京城,自经于应天府学尊经阁。尝辑古今忠节事为《观感录》。 ► 195篇诗文