述怀五十三首
篱落秋虫鸣,烟火四邻息。
匡坐不笑语,悠然念群物。
春风昨相过,天地皆颜色。
从谁降严霜,一朝尽摧绝。
壮士起北边,美人怨南国。
光阴无少留,胡为久离别。
老大空归来,相看两华发。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 篱落:篱笆。
- 匡坐:正坐。
- 群物:万物。
- 摧绝:摧毁。
- 壮士:勇士。
- 南国:指南方。
- 光阴:时间。
- 少留:稍作停留。
- 华发:白发。
翻译
秋天的夜晚,篱笆旁的虫子在鸣叫,四周的邻居都熄灭了灯火。我端正地坐着,没有笑容也没有言语,心中却思念着世间万物。春风曾一度吹过,让天地间都充满了生机。但不知是谁降下了严霜,一夜之间将这一切都摧毁了。有勇士从北方崛起,美人在南方哀怨。时光匆匆,没有稍作停留,为何我们要长久地分离呢?等到年纪大了才归来,彼此相见,已是满头白发。
赏析
这首作品描绘了一个秋夜的静谧场景,通过篱落秋虫的鸣叫和烟火四邻的息灭,营造出一种孤寂的氛围。诗中,“匡坐不笑语,悠然念群物”表达了诗人内心的沉思和对世间万物的关怀。后文通过对比春风的温暖和严霜的残酷,以及壮士与美人的不同命运,抒发了对时光流逝和人生离别的感慨。结尾的“老大空归来,相看两华发”更是以白发为象征,深刻地表达了岁月无情和人生易老的哀愁。