和陶诗还旧居
昔年离旧居,未卜何时归。
回首又六载,归来情益悲。
迷途尚未远,今是而昨非。
永固林下盟,从兹与世遗。
琴书聊自遣,鸥鸟还相依。
怀沙嘅屈子,捐躯悲介推。
我怀寄云山,尘世任兴衰。
毫端有新句,不妨时一挥。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 迷途:迷失的道路,比喻错误的道路或方向。
- 今是而昨非:现在是对的,而过去是错的。
- 林下盟:在林间立下的誓言或约定,指隐居的决心。
- 世遗:被世界遗忘,指与世隔绝。
- 怀沙:怀念沙洲,这里指怀念屈原。
- 嘅:叹息。
- 介推:介子推,春秋时期晋国大夫,因忠于晋文公而被杀。
- 毫端:笔尖,指书写。
翻译
多年前我离开故居,不知何时能归来。回首间已过去六年,归来时心情更加悲伤。我迷失的道路并不遥远,现在明白过去是错误的。我永远坚守在林间立下的隐居誓言,从此与世界隔绝。我以琴书自娱,与鸥鸟为伴。我怀念屈原,叹息他的遭遇,也为介子推的牺牲感到悲伤。我将我的情怀寄托于云山之间,任由尘世兴衰。笔尖下有了新的诗句,不妨时常挥洒一番。
赏析
这首作品表达了诗人对旧居的怀念和对隐居生活的向往。诗中,“昔年离旧居,未卜何时归”展现了诗人对过往的追忆和对未来的不确定感。通过“迷途尚未远,今是而昨非”,诗人反思了自己的过去,并决心坚守隐居的誓言。诗末的“毫端有新句,不妨时一挥”则显示了诗人在隐居生活中依然保持着创作的热情和才华。整首诗情感深沉,语言凝练,展现了诗人对隐逸生活的深刻理解和向往。