再和谩书韵

可畏无如夏日炎,凉风俄喜到疏帘。 烟松结翠寻常润,霜柿垂红分外甜。 秪向云途坚大节,肯缘诗句断长髯。 平生自信行无妄,睡觉还将吉梦占。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (zhī):只,仅仅。
  • 云途:指仕途或人生的道路。
  • 大节:指重要的原则或品德。
  • 长髯 (rán):长胡子。
  • 无妄:不虚伪,不做作。
  • 睡觉:指入睡。
  • 吉梦:吉祥的梦。

翻译

最可怕的莫过于夏日的炎热,但凉风忽然欢喜地吹进了稀疏的帘子。 烟雾中的松树显得格外翠绿而湿润,霜打的柿子挂着红色,分外甜美。 只愿在人生的道路上坚守重要的原则,怎会因为写诗而剪断长长的胡须。 一生自信,行为真实不做作,入睡时还在期待着吉祥的梦境。

赏析

这首作品通过夏日炎炎与凉风忽至的对比,表达了作者对自然变化的喜悦。诗中“烟松结翠”与“霜柿垂红”的描绘,生动展现了自然景色的美丽与丰收的喜悦。后两句则体现了作者坚守原则、自信真实的人生态度,以及对美好未来的期待。整首诗语言简练,意境深远,表达了作者对生活的热爱和对理想的追求。

李贤(原德)

明河南邓州人,字原德。宣德八年进士。授验封主事。少师杨士奇欲一见,贤竟不往。正统时为文选郎中,从英宗北征,师覆脱还。景泰初拜兵部侍郎,转户部,又转吏部。英宗复位,入直文渊阁,预机务。旋进尚书。曹钦叔侄反时,几被杀害。宪宗立,进少保,华盖殿大学士。以惜人才开贤路为急务,名臣多所识拔。卒谥文达。曾奉敕编《大明一统志》,有《古穰集》、《天顺日录》。 ► 326篇诗文