演兴四首初祀
注释
- 悴悴 (cuì cuì):忧愁的样子。
- 樗栲 (chū kǎo):两种树名,樗为臭椿,栲为山樗。
- 梫榕 (qǐn róng):两种树名,梫为一种香木,榕为榕树。
- 榛梗 (zhēn gěng):荆棘。
- 枞橎 (cōng fán):两种树名,枞为松树的一种,橎为橎树。
- 槢桡桡 (xí ráo ráo):形容树枝柔弱。
- 椲桹桹 (wěi láng láng):形容树木高大。
- 樒林樽 (mì lín zūn):樒为一种香木,林樽指树林中的酒器。
- 丰茸 (fēng róng):茂盛的样子。
- 瘗 (yì):埋藏。
- 佁 (yǐ):痴呆的样子。
- 枭獍 (xiāo jìng):传说中的恶鸟,比喻恶人。
- 徯 (xī):等待。
- 畚 (běn):用簸箕装土。
- 橚橚 (sù sù):形容树木茂盛。
- 梴梴 (chān chān):形容树木直立。
- 挑凌 (tiǎo líng):挑衅欺凌。
- 橚橚 (sù sù):形容树木茂盛。
- 梴梴 (chān chān):形容树木直立。
- 颙 (yóng):大头。
- 㺠 (yù):古代传说中的一种兽。
- 魍魉 (wǎng liǎng):山中的精怪。
- 木魅 (mù mèi):树精。
翻译
登上高峰俯瞰幽深的山谷,心中忧愁地思念着群木。看到樗栲树相互遮蔽,可怜梫榕树不够茂盛。看到荆棘丛生,闵怀枞橎树被虫蛀。树枝柔弱还未坚固,高大的树木却可弯曲。樒树林中的酒器不香,拔起茂盛的草木已有果实。难道是自然的造化不公平,还是雨露的恩泽有所偏颇?理性与顺应时势不同,不如埋藏我的心去冥想。最终想到这些不愉快,我痴呆地不解天地之意。
希望截断恶木的根,摧毁枭獍的古老巢穴。取来儿童作为柴火,砍伐大树使其燃烧。等待枯腐之物的烧毁,这并非我心不仁慈。岂能忍受善恶混杂,我想要用三河的肥沃土壤。帮助济水保持清澈,将灌溉良木。让树木茂盛直立,还担心众多善木未茂盛。被众多恶木挑衅欺凌,思考聚集正义作为力量。让扶助相互取胜,取方正之木作为榜样。我将前往南方荒野,寻求寿藤与蟠木。我将前往东方,祈求有德者归来。辅助神柽与坚香,且忧虑大头翩翩。又愁㺠兽奔驰,及阴阳不和。厌恶此土失去时机,现在神柽不茂盛,坚香不再滋养。重重叹息有何补益,每次都齐心用精意,恳切地向神明祈祷。希望感动天地,仍恐众妖木魅,魍魉山精,山被灵心误导。经文欺骗不听,敢引佩指向水,誓言我心自明。
赏析
这首作品描绘了作者在自然环境中的深刻体验和内心世界的复杂情感。通过对比不同树木的生长状态,表达了作者对自然界不公和时势变迁的感慨。诗中,“樗栲”与“梫榕”的对比,象征着自然界的善恶并存,而“榛梗”与“枞橎”则进一步以树木的遭遇来隐喻社会的复杂和个人的无奈。诗的后半部分,作者通过祈求和誓言,展现了对正义和道德的坚持,以及对自然和神明的敬畏。整体上,这首诗不仅是对自然景观的描绘,更是对人生哲理和道德价值的深刻反思。