南歌子

惹恨还添恨,牵肠即断肠,凝情不语一枝芳。独映画帘闲立,绣衣香。 暗想为云女,应怜傅粉郎,晚来轻步出闺房。髻慢钗横无力,纵猖狂。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 惹恨:增添烦恼。
  • 牵肠:形容非常挂念,很不放心。
  • 断肠:形容伤心、悲痛到极点。
  • 凝情:专注的情感。
  • 一枝芳:比喻女子。
  • 为云女:指巫山神女,比喻美女。
  • 傅粉郎:指美男子。
  • 髻慢:发髻松散。
  • 钗横:发钗斜插。

翻译

增添烦恼却又更加烦恼,挂念至极便是伤心至极,她专注地沉默着,如同一枝芬芳的花朵。独自在画帘旁悠闲地站立,绣衣散发着香气。

暗自想象她是那巫山神女,应该怜爱那傅粉的美男子,傍晚时分轻盈地步出闺房。发髻松散,发钗斜插,显得无力,即使放纵也显得狂放。

赏析

这首作品描绘了一位女子深沉的情感和悠闲的姿态。通过“惹恨还添恨,牵肠即断肠”表达了女子内心的复杂情感,而“凝情不语一枝芳”则形象地描绘了她的静态美。后文通过“暗想为云女,应怜傅粉郎”等句,展现了女子对美好爱情的向往和无奈。整首词语言优美,意境深远,情感细腻,表达了女子对爱情的渴望和现实的无奈。

毛熙震

五代时人。仕后蜀。孟昶广政时官秘书。通书画。工词,《花间集》收其作。 ► 29篇诗文