菩萨蛮

玉钗风动春幡急,交枝红杏笼烟泣。楼上望卿卿,窗寒新雨晴。 熏炉蒙翠被,绣帐鸳鸯睡。何处有相知,羡他初画眉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 玉钗:古代妇女戴在头上的装饰品,用玉制成。
  • 春幡:春天的旗帜,这里指春天的气息。
  • 交枝:树枝交错。
  • 红杏:杏树的一种,春天开红花。
  • 笼烟:被烟雾笼罩。
  • 卿卿:古代对爱人的昵称。
  • 熏炉:用来熏香的炉子。
  • 蒙翠被:覆盖着翠绿色的被子。
  • 绣帐:绣有图案的帐幔。
  • 鸳鸯:一种水鸟,常用来比喻夫妻。
  • 画眉:古代妇女的一种化妆方式,用以修饰眉毛。

翻译

玉钗在风中摇曳,春天的旗帜急速飘扬,红杏树枝交错,被烟雾笼罩,仿佛在哭泣。站在楼上眺望心爱的人,窗外的寒冷随着新雨的停歇而转晴。

熏香炉上覆盖着翠绿色的被子,绣有鸳鸯图案的帐幔下,两人安然入睡。在哪里能找到真正的知己呢?羡慕那些初次画眉的情侣。

赏析

这首作品以细腻的笔触描绘了一幅春日恋人的画面。通过“玉钗风动春幡急”和“交枝红杏笼烟泣”等意象,生动地表现了春天的气息和恋人的相思之情。后句中的“熏炉蒙翠被,绣帐鸳鸯睡”则温馨地描绘了两人共处的私密空间,而结尾的“何处有相知,羡他初画眉”则表达了对真挚爱情的向往和羡慕。整首词情感细腻,意境优美,展现了五代词人牛峤的高超艺术表现力。

牛峤

牛峤,字松卿,一字延峰,陇西狄道(今甘肃临洮)人,祖籍安定鹑觚(今甘肃灵台),中唐宰相牛僧孺之孙。他生逢乱世,中进士仅两年,黄巢起义军破长安。在动荡的僖宗朝历仕拾遗、补阙、尚书郎。光启二年(公元886年)又避襄王李媪之乱,先流落吴越,后寄寓巴蜀,过着渡口杨花,狂雪任风吹般的飘荡生活。以东汉名臣袁安自许的牛峤忧国心切,却有志无时,昭宗大顺二年(公元891年)以后被西川节度使王建辟为判官。前蜀开国,仕秘书监,以给事中卒于成都。《郡斋读书志》说他博学有才,以歌诗著名。原有《牛峤集》三十卷,已佚。现存诗三首,见《全唐诗》、《全唐诗外编》。词三十三首,见《花间集》。 ► 35篇诗文