(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 坎坎(kǎn kǎn):形容鼓声。
- 洞箫:一种乐器,箫的一种。
- 极浦:遥远的水边。
- 女巫:古代以舞降神的人。
- 纷屡舞:频繁地跳舞。
- 陈瑶席:铺设华美的席子。
- 湛清酤(zhàn qīng gū):清澈的美酒。
- 凄凄:寒冷的样子。
- 兮:古代汉语中的语气词,相当于现代汉语的“啊”。
翻译
在鱼山下,鼓声坎坎地响起,吹奏着洞箫,眺望着遥远的水边。女巫们进入场地,频繁地跳舞。铺设了华美的席子,倒上了清澈的美酒,风儿凄凄,夜晚下起了雨。不知道神灵是否会来,让我心中感到苦涩又苦涩。
赏析
这首作品描绘了古代祭祀神灵的场景,通过鼓声、箫音、女巫的舞蹈以及华美的陈设,营造出一种神秘而庄重的氛围。诗中“风凄凄兮夜雨”增添了一丝凄凉之感,而结尾的“不知神之来兮不来,使我心兮苦复苦”则表达了诗人对神灵是否降临的焦虑和内心的苦闷。整首诗语言简练,意境深远,展现了王维对古代祭祀文化的深刻理解和独特感受。