华岳
西岳出浮云,积雪在太清。
连天凝黛色,百里遥青冥。
白日为之寒,森沈华阴城。
昔闻乾坤闭,造化生巨灵。
右足踏方止,左手推削成。
天地忽开拆,大河注东溟。
遂为西峙岳,雄雄镇秦京。
大君包覆载,至德被群生。
上帝伫昭告,金天思奉迎。
人祇望幸久,何独禅云亭。
拼音
所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 西岳:指华山,位于陕西省华阴市,是中国五岳之一。
- 太清:天空的别称。
- 黛色:深青色。
- 青冥:青色的天空。
- 森沈:深沉,此处形容华阴城在山影下的深沉气氛。
- 乾坤闭:天地未开,混沌状态。
- 造化:自然界的创造和变化。
- 巨灵:神话中的大力神,此处指华山。
- 方止:方形的止步,指华山的形状。
- 削成:形容山峰陡峭如削。
- 开拆:分开,指天地分开。
- 大河:指黄河。
- 东溟:东海。
- 西峙岳:指华山屹立在西边。
- 秦京:指长安,即今天的西安,古时为秦国都城。
- 大君:指天子,皇帝。
- 覆载:覆盖和承载,指天地的包容。
- 至德:最高的道德。
- 被群生:惠及众生。
- 上帝:指天帝。
- 伫:等待。
- 金天:指秋天,也指天帝。
- 人祇:人和神。
- 望幸:希望得到皇帝的临幸。
- 禅云亭:古代帝王举行封禅大典的地方。
翻译
华山高耸出浮云,积雪在天空下闪耀。 山色连天深青,百里外可见青空。 白日因此显得寒冷,华阴城在山影下显得深沉。 曾听说天地未开时,自然造化生出了巨灵华山。 它右脚踏定方止,左手推削成峰。 天地忽然分开,黄河奔流入东海。 于是华山成为西边的巍峨山岳,雄伟地镇守着秦国的都城。 天子包容天地,最高的道德惠及众生。 天帝等待着昭告,秋天的天帝也期待着迎接。 人和神都长久地期待皇帝的临幸,为何只有禅云亭得到这样的荣耀?
赏析
这首诗描绘了华山的雄伟壮观,通过神话传说赋予华山以神秘色彩。诗中,“西岳出浮云”等句展现了华山的高峻,而“昔闻乾坤闭”等句则通过神话故事,赋予华山以创世的意义。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对自然奇观的赞叹和对天命的敬畏。

王维
王维,字摩诘,汉族,河东蒲州(今山西运城)人,祖籍山西祁县,唐朝诗人,有“诗佛”之称。开元九年(721年)中进士,任太乐丞。王维是盛唐诗人的代表,今存诗400余首,重要诗作有“相思”“山居秋暝”等。王维精通佛学,受禅宗影响很大。佛教有一部《维摩诘经》,是王维名和字的由来。王维诗书画都很有名,非常多才多艺,音乐也很精通。与孟浩然合称“王孟”。
► 396篇诗文