奉陪郑使君谔游太湖至洞庭山登上真观却望湖水

· 皎然
郡斋得无事,放舟下南湖。 湖中见仙邸,果与心赏俱。 不远风物变,忽如寰宇殊。 背云视层崖,别是登蓬壶。 突兀盘水府,参差沓天衢。 回瞻平芜尽,洪流豁中区。 气吞江山势,色净氛霭无。 灵长习水德,胜势当地枢。 朝宗动归心,万里思鸿途。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 郡斋:郡守的府邸。
  • 寰宇:整个世界。
  • 层崖:重叠的山崖。
  • 蓬壶:传说中的仙山,这里指仙境。
  • 突兀:高耸突出的样子。
  • 水府:水中的宫殿,这里指太湖中的景象。
  • 参差:不齐的样子。
  • 天衢:天空的大道,比喻高远的地方。
  • 回瞻:回头看。
  • 平芜:平坦的草地。
  • 洪流:大河。
  • 中区:中心区域。
  • 气吞:气势磅礴,仿佛能吞噬一切。
  • 灵长:指水神。
  • 习水德:习惯于水的德性,这里指水神的特性。
  • 当地枢:当地的中心,枢纽。
  • 朝宗:朝拜宗庙,这里指归心似箭。
  • 鸿途:远大的前程。

翻译

在郡守的府邸得以无事,我放舟前往南湖。湖中见到仙境般的景色,果然与我的期待相符。不远处,风物变幻,仿佛整个世界都不同了。背对云雾,仰望层叠的山崖,我仿佛登上了传说中的蓬壶仙境。湖中的景象高耸突出,如同水中的宫殿,天空的大道参差不齐。回头望去,平坦的草地已尽,大河在中心区域豁然开朗。气势磅礴,仿佛能吞噬江山,色彩纯净,无一丝雾霭。水神习惯于水的德性,这里的胜势如同当地的枢纽。朝拜宗庙的心思涌动,万里之外,我思索着远大的前程。

赏析

这首诗描绘了诗人皎然与郑使君一同游览太湖至洞庭山的壮丽景色。诗中,皎然运用丰富的想象和生动的语言,将湖中的景色比作仙境,表达了对自然美景的赞叹和对仙境的向往。通过对比平芜与洪流,诗人展现了太湖的辽阔与壮美,同时通过“气吞江山势”等词句,传达了对大自然的敬畏之情。最后,诗人的归心与对鸿途的思索,体现了对人生远大理想的追求。整首诗意境开阔,情感深沉,展现了诗人高超的艺术表现力。

皎然

皎然

皎然,生卒年不详,湖州人,俗姓谢,字清昼,是中国山水诗创始人谢灵运的后代,是唐代最有名的诗僧、茶僧。南朝谢灵运十世孙。活动于大历、贞元年间,有诗名。他的《诗式》为当时诗格一类作品中较有价值的一部。其诗清丽闲淡,多为赠答送别、山水游赏之作。在《全唐诗》编其诗为815·821共7卷,他为后人留下了470首诗篇,在文学、佛学、茶学等许多方面有深厚造诣,堪称一代宗师。 ► 485篇诗文