(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 谢傅:指谢安,东晋名臣,此处借指宴会的主人。
- 狗儿:指乐师或歌者,可能是艺名。
- 胆娘:指歌女,可能是艺名。
- 千场饮:形容宴饮频繁。
- 百度过:形容频繁地经过。
- 小玉:指侍女或歌女,可能是艺名。
- 丛鬓:指女子浓密的发鬓。
- 曹婆:指舞女,可能是艺名。
- 门馆:指主人的府邸。
- 相吊:相互慰问,此处指回忆往事。
- 红叶:秋天树叶变红,象征着季节的更替和时光的流逝。
翻译
在谢傅的堂前,音乐和谐,狗儿吹笛,胆娘歌唱。 花园中宴饮频繁,千场欢聚,水阁新成,百次经过。 醉意中摘下樱桃投给小玉,慵懒地不梳发鬓,舞动如曹婆。 再次来到这府邸,只能相互回忆往事,秋风中池边的红叶已多。
赏析
这首作品通过描绘昔日宴会的繁华景象,与现今的凄凉对比,表达了时光流逝、物是人非的感慨。诗中“谢傅堂前”、“花园欲盛”等句,生动再现了往昔的欢乐场景,而“再来门馆唯相吊”则透露出深深的怀旧之情。结尾的“风落秋池红叶多”以景结情,寓意深刻,表达了诗人对逝去时光的无限怀念与哀愁。