满宫花

月沈沈,人悄悄,一炷后庭香袅。风流帝子不归来,满地禁花慵扫。 离恨多,相见少,何处醉迷三岛。漏清宫树子规啼,愁锁碧窗春晓。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 月沈沈:月亮沉沉,形容夜色深沉。沈沈,同“沉沉”。
  • 一炷:一柱香,指点燃的香。
  • 后庭:宫廷的后院。
  • 香袅:香烟缭绕的样子。
  • 帝子:指帝王的儿子,这里可能指某位王子或皇帝。
  • 禁花:宫中的花,禁指皇宫。
  • 慵扫:懒得打扫。
  • 离恨:离别的怨恨。
  • 三岛:传说中的仙境,这里指遥远的地方。
  • 漏清:漏声清晰,指夜深人静时漏刻的声音。
  • 宫树:宫中的树木。
  • 子规:即杜鹃鸟,其啼声悲切。
  • 碧窗:绿色的窗户,常用来形容春天的景色。

翻译

月亮沉沉地挂在夜空,四周静悄悄的,只有后庭中一柱香烟袅袅升起。那位风流的帝子还未归来,宫中的花儿无人打理,满地都是,我也懒得去扫。

离别的怨恨如此之多,相见的时光却如此之少,不知他在何处醉心于那遥远的仙境。夜深人静,宫中的树上传来子规的悲啼,春日的清晨,碧窗之内,愁绪如锁。

赏析

这首作品描绘了一个宫廷夜晚的孤寂景象,通过“月沈沈”、“人悄悄”等词句,营造出一种静谧而凄凉的氛围。诗中“风流帝子不归来”一句,透露出对某位王子的思念与等待,而“满地禁花慵扫”则进一步以宫中荒凉的景象,映衬出主人公内心的孤寂与无奈。后半部分通过对离恨与相见的对比,以及子规啼声的描写,加深了春夜的哀愁与期待。整首诗语言凝练,意境深远,表达了深宫女子对远方情人的无尽思念与忧愁。

尹鹗

五代时成都人。仕前蜀。工诗词,与宾贡、李珣友善。珣本波斯族,鹗性滑稽,常作诗嘲之。累官至翰林校书。 ► 18篇诗文