冬夜怀李侍御王太祝段丞

· 元稹
浩露烟壒尽,月光閒有馀。 松篁细阴影,重以帘牖疏。 泛览星粲粲,轻河悠碧虚。 纤云不成叶,脉脉风丝舒。 丹灶炽东序,烧香罗玉书。 飘飘魂神举,若骖鸾鹤舆。 感念夙昔意,华尚簪与裾。 簪裾讵几许,累创吞钩鱼。 今闻馨香道,一以悟臭帤。 悟觉誓不惑,永抱胎仙居。 昼夜欣所适,安知岁云除。 行行二三友,君怀复何如。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 浩露:浓重的露水。
  • 烟壒:尘埃。
  • :同“闲”,空闲。
  • 松篁:松树和竹子。
  • 帘牖:窗帘和窗户。
  • 星粲粲:星星闪烁的样子。
  • 轻河:银河。
  • 碧虚:青天。
  • 纤云:细小的云。
  • 脉脉:形容风柔和。
  • 丹灶:炼丹的炉子。
  • 东序:东边的房间。
  • 烧香罗玉书:烧香时用的玉制香炉和书写用的玉版。
  • 飘飘:形容轻盈飘动。
  • 魂神举:灵魂升起。
  • 骖鸾鹤舆:乘坐鸾凤和仙鹤拉的车。
  • 夙昔意:以往的心愿。
  • 华尚簪与裾:华丽的头饰和衣襟。
  • 簪裾讵几许:头饰和衣襟能有多少。
  • 累创吞钩鱼:比喻多次受到伤害。
  • 馨香道:美好的道理。
  • 臭帤:污秽。
  • 悟觉誓不惑:觉悟后发誓不再迷惑。
  • 胎仙居:指神仙居住的地方。
  • 岁云除:岁月的流逝。

翻译

浓重的露水洗净了尘埃,月光静静地洒落,显得格外空闲。松树和竹子的细小阴影,因为窗帘和窗户的稀疏而更加明显。我随意地仰望星空,星星闪烁,银河在青天上悠然流淌。细小的云不成形,如丝般的风轻轻舒展。东边的房间里炼丹炉火旺盛,烧香时用的玉制香炉和书写用的玉版罗列。我的灵魂仿佛轻盈飘动,如同乘坐鸾凤和仙鹤拉的车。我感慨往昔的心愿,那些华丽的头饰和衣襟。头饰和衣襟能有多少,却多次受到伤害。如今我听闻了美好的道理,一旦觉悟,就能摆脱污秽。觉悟后我发誓不再迷惑,永远抱着成为神仙的愿望居住。无论昼夜,我都欣喜于所处的环境,不知不觉中岁月已逝。我行走中遇到了两三位朋友,你的心怀又将如何呢?

赏析

这首诗描绘了一个冬夜的静谧景象,通过月光、松竹、星空等自然元素,表达了诗人对往昔的怀念和对未来的向往。诗中“浩露烟壒尽,月光閒有馀”展现了夜晚的清新与宁静,而“松篁细阴影,重以帘牖疏”则进一步以松竹的阴影来增强这种静谧感。后文通过炼丹、烧香等道教元素,以及对星空、银河的描绘,传达了诗人对超脱尘世的向往。最后,诗人通过对往昔的回忆和对未来的誓言,表达了对精神追求的坚持和对世俗的超越。整首诗语言优美,意境深远,展现了诗人对理想境界的追求和对现实世界的深刻反思。

元稹

元稹

元稹,字微之,别字威明,唐洛阳人(今河南洛阳)。父元宽,母郑氏。为北魏宗室鲜卑族拓跋部后裔,是什翼犍之十四世孙。早年和白居易共同提倡“新乐府”。世人常把他和白居易并称“元白”。 ► 893篇诗文