同阎伯均宿道士观有述

· 包何
南国佳人去不回,洛阳才子更须媒。 绮琴白雪无心弄,罗幌清风到晓开。 冉冉修篁依户牖,迢迢列宿映楼台。 纵令奔月成仙去,且作行云入梦来。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 绮琴:华美的琴。
  • 白雪:古代琴曲名,这里指高雅的音乐。
  • 罗幌:轻软的丝织帷幔。
  • 冉冉:形容竹子柔弱细长的样子。
  • 修篁:修长的竹子。
  • 户牖:门窗。
  • 迢迢:遥远的样子。
  • 列宿:排列的星星。

翻译

南国的佳人一去不复返,洛阳的才子还需媒人牵线。 华美的琴与高雅的白雪曲,我已无心弹奏,轻软的丝织帷幔在清晨的微风中缓缓打开。 柔弱细长的竹子依偎在门窗旁,遥远的星星映照着楼台。 即使能够奔月成仙而去,我宁愿化作行云,进入你的梦中来。

赏析

这首作品描绘了一种对远方佳人的思念与向往。诗中,“南国佳人”与“洛阳才子”形成对比,表达了诗人对美好事物的渴望与无法触及的遗憾。通过“绮琴白雪”与“罗幌清风”等意象,诗人展现了一种高雅而清幽的环境,同时透露出内心的孤寂与无奈。最后两句“纵令奔月成仙去,且作行云入梦来”则表达了诗人宁愿放弃成仙的机会,也要在梦中与佳人相会的深情。整首诗语言优美,意境深远,情感真挚,展现了诗人对美好爱情的执着追求。

包何

唐润州延陵人,一说湖州人,字幼嗣。包融子。玄宗天宝进士。代宗大历中为起居舍人。工诗。与弟父包融、包佶齐名,世称三包。 ► 15篇诗文