(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 休浣:官员休假。
- 迟日:春日。
- 野老:乡村的老人。
- 有年:丰收之年。
- 折花:摘花。
- 蝶梦:蝴蝶的梦境,比喻美好的幻想。
- 留叶:保留叶子,指桑树为蚕提供食物。
- 蚕眠:蚕在蜕皮时不动不食的状态。
- 藤垂:藤蔓垂下。
- 珠履:缀有珠子的鞋子,比喻华贵的鞋子。
- 泉迸:泉水喷涌。
- 绿钱:绿色的苔藓,形状像钱。
- 闭关:闭门不出。
- 朝谒:朝见君主或上层。
- 莺声:黄莺的叫声。
- 柳含烟:柳树在雾气中若隐若现的样子。
翻译
郎官在春日休假时感到怜爱,乡村的老人因为丰收之年而欢欣鼓舞。 几处地方摘花惊扰了蝴蝶的美梦,数家留着桑叶等待蚕儿进入梦乡。 藤蔓垂下宛如地面上的珠履,泉水喷涌侵入台阶旁,浸润着绿色的苔藓。 直到闭门不出,朝见君主离去,黄莺的歌声依旧不散,柳树在雾气中若隐若现。
赏析
这首诗描绘了春日东郊的宁静与生机。通过郎官与野老的不同情感对比,展现了春日的多重意义。诗中“折花惊蝶梦”与“留叶待蚕眠”细腻地刻画了自然与生活的和谐。后两句以藤垂、泉迸的景象,增添了诗意的生动性。结尾的“莺声不散柳含烟”则以声音与视觉的双重感受,营造了一种朦胧而持久的春日氛围。