惆怅诗十二首

· 王涣
夜寒春病不胜怀,玉瘦花啼万事乖。 薄倖檀郎断芳信,惊嗟犹梦合欢鞋。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 惆怅(chóu chàng):形容心情忧伤、失落。
  • 不胜(bù shèng):无法承受,难以忍受。
  • 玉瘦:形容女子因忧愁而消瘦。
  • 花啼:比喻女子哭泣。
  • 乖:不顺,不如意。
  • 薄倖(bó xìng):薄情,不忠。
  • 檀郎:古代对美男子的美称,这里指心爱的人。
  • 断芳信:断绝了美好的消息,即失去了联系。
  • 惊嗟(jīng jiē):惊讶叹息。
  • 合欢鞋:古代一种象征夫妻恩爱的鞋子。

翻译

夜晚寒冷,春天生病,无法承受内心的忧伤,我如玉般消瘦,如花般哭泣,万事都不如意。那个薄情的檀郎断绝了美好的消息,我惊讶叹息,甚至在梦中还梦见那象征恩爱的合欢鞋。

赏析

这首作品表达了深切的思念与失落的情感。诗中,“夜寒春病”描绘了环境的凄凉和身体的虚弱,为后文的情感铺垫。通过“玉瘦花啼”的比喻,生动地展现了女子因思念而憔悴、哭泣的形象。最后两句则揭示了女子对薄情郎的怨恨与无法割舍的思念,梦中出现的合欢鞋更是加深了这种复杂的情感。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚动人。

王涣

唐并州太原人,字群吉。昭宗大顺二年登进士第。景福元年,授校书郎。出为山南节度使徐彦若推官。次年,改长安尉,累转右补阙。彦若拜相后,荐为大明宫留守推官,迁司勋员外郎。光化三年,彦若出为清海节度使,涣复为其掌书记。次年卒。涣长于章奏,集所作为《燕南笔稿》、《西府笔稿》、《从知笔稿》,皆不传。有歌赋诔铭等五百余篇,惟存《惆怅诗》十余首,哀伤媚妩,为世传诵。 ► 15篇诗文