(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 八蚕薄絮:指用八种蚕丝织成的轻薄丝织品。
- 鸳鸯绮:绣有鸳鸯图案的华丽丝织品,象征恩爱。
- 半夜佳期:指深夜的幽会。
- 并枕眠:两人同床共枕而眠。
- 钟动:钟声响起,表示时间到了。
- 红娘:古代戏曲中帮助男女主角相会的角色,这里指女子的侍女或助手。
- 匀泪:擦拭眼泪。
- 金钿:金制的发饰。
翻译
用八种蚕丝织成的轻薄丝织品,上面绣着鸳鸯图案,两人在半夜的幽会中并枕而眠。钟声响起,红娘催促着归去,她对着人擦拭眼泪,拾起掉落的金制发饰。
赏析
这首诗描绘了一幅深夜幽会的场景,通过细腻的物品描写和情感表达,展现了情侣间的恩爱与离别的惆怅。诗中“八蚕薄絮鸳鸯绮”和“金钿”等词,不仅体现了唐代高超的纺织技艺和华美的装饰风格,也象征着情侣间深厚的情感。而“钟动红娘唤归去,对人匀泪拾金钿”则生动地描绘了离别时的不舍与哀伤,情感真挚,令人动容。