送李擢游江东

清洛日夜涨,微风引孤舟。 离肠便千里,远梦生江楼。 楚国橙橘暗,吴门烟雨愁。 东南具今古,归望山云秋。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 清洛:即洛水,此处指清澈的洛水。
  • 离肠:形容离别时的愁苦心情。
  • 楚国:指古代楚地,今湖北、湖南一带。
  • 橙橘暗:指楚地的橙橘树在秋天显得暗淡。
  • 吴门:指苏州,古称吴门。
  • 烟雨愁:形容苏州的烟雨天气给人带来的忧愁感。
  • 东南:指江东地区,即长江下游以东地区。
  • 归望:归途中远望。
  • 山云秋:山中的云雾和秋天的景色。

翻译

清澈的洛水日夜不停地涨潮,微风牵引着孤独的小舟。 离别的愁苦心情延伸至千里之外,远行的梦想在江边的楼阁中萌生。 楚地的橙橘树在秋天显得暗淡,苏州的烟雨天气让人感到忧愁。 东南地区自古至今都是如此,归途中远望山中的云雾和秋天的景色。

赏析

这首诗描绘了诗人送别友人李擢前往江东的情景。诗中,“清洛”与“微风”共同营造了一种宁静而又略带忧伤的氛围,而“离肠”与“远梦”则深刻表达了诗人对友人离别的深切感受。后两句通过对楚国和吴门景色的描绘,进一步以地域特色来渲染离别的情绪。最后,诗人以“东南具今古,归望山云秋”作结,不仅展现了东南地区的历史厚重感,也寄托了对友人旅途的祝愿和对归途的遐想。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了王昌龄诗歌的独特魅力。

王昌龄

王昌龄

王昌龄,字少伯,山西太原人。盛唐著名边塞诗人,后人誉为“七绝圣手”。早年贫贱,困于农耕,年近不惑,始中进士。初任秘书省校书郎,又中博学宏辞,授汜水尉,因事贬岭南。与李白、高适、王维、王之涣、岑参等交厚。开元末返长安,改授江宁丞。被谤谪龙标尉。安史乱起,为刺史闾丘所杀。其诗以七绝见长,尤以登第之前赴西北边塞所作边塞诗最著,有“诗家夫子王江宁”之誉。 ► 205篇诗文