太湖秋夕

水宿烟雨寒,洞庭霜落微。 月明移舟去,夜静魂梦归。 暗觉海风度,萧萧闻雁飞。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 水宿:指在船上过夜。
  • 烟雨:细雨蒙蒙,如烟似雾。
  • 洞庭:指洞庭湖,位于今湖南省北部。
  • 霜落微:轻微的霜降。
  • 移舟:划船移动。
  • 魂梦归:梦中回到故乡或思念之地。
  • 暗觉:隐约感觉到。
  • 海风度:海风轻轻吹过。
  • 萧萧:形容风声或雁鸣声。
  • 闻雁飞:听到雁群飞过的声音。

翻译

在船上过夜,细雨蒙蒙,寒意袭人,洞庭湖上的霜轻轻落下。 月光下,划着船缓缓前行,夜深人静,梦中仿佛回到了思念的地方。 隐约感觉到海风轻轻吹过,耳边传来雁群飞过的萧萧声。

赏析

这首作品描绘了太湖秋夜的静谧与凄美。通过“水宿烟雨寒”和“洞庭霜落微”的细腻描写,展现了秋夜的寒冷与朦胧。后两句“月明移舟去,夜静魂梦归”则表达了诗人在夜深人静时的思乡之情。最后两句“暗觉海风度,萧萧闻雁飞”以听觉和感觉相结合,增添了诗意的深远和秋夜的宁静。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对故乡的深深思念和对秋夜美景的细腻感受。

王昌龄

王昌龄

王昌龄,字少伯,山西太原人。盛唐著名边塞诗人,后人誉为“七绝圣手”。早年贫贱,困于农耕,年近不惑,始中进士。初任秘书省校书郎,又中博学宏辞,授汜水尉,因事贬岭南。与李白、高适、王维、王之涣、岑参等交厚。开元末返长安,改授江宁丞。被谤谪龙标尉。安史乱起,为刺史闾丘所杀。其诗以七绝见长,尤以登第之前赴西北边塞所作边塞诗最著,有“诗家夫子王江宁”之誉。 ► 205篇诗文