望峨眉山

· 陈琏
峨眉之山高万丈,鸣鹤青城郁相向。 峰峦喜与太白齐,似与西川为保障。 郁葱秀色根鸿濛,望之如云浮碧空。 嵚岑峛崺不可上,千岩万壑来清风。 白云之巅梵王殿,五色光华望中见。 天晴云散看龙归,日出鸟呼知佛现。 山中原来富奇植,灵药仙葩人罕识。 丛生瑞竹粲如金,树结甜瓜坚似石。 势连雪岭极西方,六月常见飞严霜。 积雪长年消不尽,始知境界真清凉。 白水丛林半山起,楼阁参差綵霞里。 普贤灵迹世无双,苏子雄文今有几。 扁舟拂晓到嘉陵,眼中独爱兹山青。 召命有期不得往,试凭诗句讯山灵。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 峨眉:山名,位于四川省峨眉山市,是中国四大佛教名山之一。
  • 鸣鹤青城:指青城山,位于四川省都江堰市,与峨眉山相邻。
  • 太白:指太白山,位于陕西省,这里用以比喻峨眉山的高度。
  • 西川:指四川西部地区。
  • 鸿濛:指宇宙形成前的混沌状态,这里形容山势雄伟。
  • 嵚岑峛崺(qīn cén lǐ yǐ):形容山势险峻。
  • 梵王殿:指佛教寺庙。
  • 灵药仙葩:指珍贵的药材和美丽的花卉。
  • 瑞竹:指吉祥的竹子。
  • 甜瓜:一种水果,这里形容其形状像石头一样坚硬。
  • 雪岭:指雪山。
  • 白水丛林:指山中的溪流和森林。
  • 普贤:佛教菩萨之一,峨眉山是普贤菩萨的道场。
  • 苏子:指苏轼,宋代文学家,曾游历峨眉山并留下诗文。
  • 嘉陵:指嘉陵江,流经四川。

翻译

峨眉山高耸入云,高达万丈,与鸣鹤青城山相映成趣。山峰似乎与太白山齐高,为西川地区提供了坚实的保障。山势雄伟,秀色葱郁,仿佛云雾缭绕于碧空之中。山势险峻,难以攀登,千岩万壑间清风徐来。山顶的梵王殿在五色光华中若隐若现。天晴时,云散可见龙归,日出时,鸟鸣告知佛现。山中富饶,奇花异草众多,珍贵的药材和美丽的花卉鲜为人知。吉祥的竹子闪耀如金,树上结的甜瓜坚硬如石。山势连绵至遥远的雪岭,六月天常见飞霜。积雪常年不化,显示出此地的清凉境界。半山腰的白水丛林中,楼阁参差,仿佛在彩霞之中。普贤菩萨的灵迹举世无双,苏轼的雄文又有几人能及。拂晓时分,乘舟到达嘉陵江,眼中独爱这青翠的峨眉山。因召命在身,无法前往,只能通过诗句向山灵询问。

赏析

这首作品描绘了峨眉山的雄伟壮观和神秘莫测。通过对比太白山和青城山,突出了峨眉山的高大和重要性。诗中运用了丰富的意象,如“鸣鹤青城”、“五色光华”、“灵药仙葩”等,展现了山中的自然美景和神秘气息。同时,通过对普贤菩萨和苏轼的提及,增加了文化底蕴和历史感。整首诗语言优美,意境深远,表达了对峨眉山的深厚情感和无限向往。

陈琏

明广东东莞人,字廷器,别号琴轩。洪武二十三年举人,入国子监。选为桂林教授。严条约,以身作则。永乐间历许州、扬州知府,升四川按察使,豪吏奸胥,悉加严惩。宣德初为南京国子祭酒。正统初任南京礼部侍郎。致仕。在乡逢黄萧养起义,建镇压制御之策。博通经史,以文学知名于时,文词典重,著作最多,词翰清雅。有《罗浮志》、《琴轩集》、《归田稿》等。 ► 1002篇诗文