永思堂为钱孟常赋

· 陈琏
武肃裔孙纯孝士,痛慕双亲形梦寐。 高堂华扁名永思,铁画银钩日星丽。 双亲谢世今几年,先茔宰木栖寒烟。 天台世系从来盛,序伦堂基犹俨然。 亲容寥寥无复睹,日夜哀思泪如雨。 蓼莪忍诵重衋伤,风木才闻转酸楚。 光阴迅速不可追,萱花已谢椿枝摧。 秋霜春雨感衷素,蘋藻粢盛严礼仪。 我闻孝诚天所佑,况尔高门先德厚。 传家诗礼喜能存,子子孙孙宜自懋。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 武肃:指武肃王,即钱镠,五代十国时期吴越国的建立者。
  • 裔孙:后代子孙。
  • 纯孝士:指非常孝顺的人。
  • 痛慕:深切怀念。
  • 梦寐:梦中。
  • 华扁:华丽的匾额。
  • 铁画银钩:形容书法刚劲有力,如铁画银钩。
  • 日星丽:如日月星辰般灿烂。
  • 谢世:去世。
  • 先茔:祖先的坟墓。
  • 宰木:墓地上的树木。
  • 栖寒烟:形容墓地冷清,有寒烟缭绕。
  • 天台世系:指天台宗的世系,这里可能指钱氏家族的世系。
  • 序伦堂:家族祠堂。
  • 俨然:庄重、严肃的样子。
  • 亲容:父母的容颜。
  • 寥寥:稀少,这里指难以见到。
  • 蓼莪:《诗经》中的一篇,表达孝子思亲之情。
  • 重衋伤:深重的悲伤。
  • 风木:风吹树木的声音,这里指听到风吹树木的声音而感到悲伤。
  • 酸楚:悲伤痛苦。
  • 光阴迅速:时间流逝得很快。
  • 萱花:忘忧草,比喻母亲。
  • 椿枝:比喻父亲。
  • 衷素:内心的真情。
  • 蘋藻粢盛:祭祀时用的祭品。
  • 严礼仪:严格遵守礼仪。
  • 孝诚:孝顺的真诚。
  • 天所佑:受到天的保佑。
  • 高门:显贵的家族。
  • 先德厚:祖先的德行深厚。
  • 传家诗礼:家族传承的诗书礼仪。
  • 自懋:自我勉励。

翻译

武肃王的后代,一个非常孝顺的人,深切怀念双亲,甚至在梦中也常常梦见他们。他的家中有一块华丽的匾额,上面写着“永思”,书法刚劲有力,如同日月星辰般灿烂。双亲去世已经多年,祖先的坟墓上树木已经冷清,有寒烟缭绕。天台宗的世系一直很昌盛,家族祠堂依然庄重严肃。父母的容颜已经难以见到,日夜哀思,泪水如雨。不忍心再读《蓼莪》,因为那会带来深重的悲伤,听到风吹树木的声音也会感到悲伤痛苦。时间流逝得很快,母亲和父亲都已经去世。在秋霜春雨中感受到内心的真情,祭祀时严格遵守礼仪。我听说孝顺的真诚会受到天的保佑,何况你来自一个显贵的家族,祖先的德行深厚。家族传承的诗书礼仪令人欣喜,子子孙孙都应该自我勉励。

赏析

这首作品表达了对已故双亲的深切怀念和无尽的哀思,同时也赞颂了家族的孝道和诗礼传承。诗中通过“永思”匾额、先茔宰木、风木酸楚等意象,营造出一种庄重、哀婉的氛围,使读者能够深切感受到诗人的孝心和悲痛。最后,诗人勉励子孙要继承家族的优良传统,自我勉励,不断前行。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,是一首优秀的孝道诗篇。

陈琏

明广东东莞人,字廷器,别号琴轩。洪武二十三年举人,入国子监。选为桂林教授。严条约,以身作则。永乐间历许州、扬州知府,升四川按察使,豪吏奸胥,悉加严惩。宣德初为南京国子祭酒。正统初任南京礼部侍郎。致仕。在乡逢黄萧养起义,建镇压制御之策。博通经史,以文学知名于时,文词典重,著作最多,词翰清雅。有《罗浮志》、《琴轩集》、《归田稿》等。 ► 1002篇诗文