关山月

· 陈琏
冰轮流辉天宇宽,长风吹度玉门关。 玉关无云秋万里,月色满空凉似水。 远客思归睡不成,况复边头来雁声。 楼中美人当此夕,坐对清辉应叹息。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 冰轮:比喻月亮。
  • 流辉:光华流动。
  • 天宇:天空。
  • 长风:持续不断的风。
  • 玉门关:古代边关名,位于今甘肃省敦煌市西北。
  • 满空:遍布天空。
  • 远客:远离家乡的旅人。
  • 思归:思念归乡。
  • 况复:何况又。
  • 边头:边疆。
  • 来雁声:雁的叫声,常用来象征思乡之情。
  • 楼中美人:指在楼中的女子。
  • 清辉:明亮的月光。

翻译

月亮如冰轮般流辉,天空宽广,长风吹过玉门关。玉门关外万里无云,秋夜的月色洒满天空,清凉如水。远离家乡的旅人难以入眠,何况又听到边疆传来的雁鸣声。楼中的美人在这明月之夜,坐着面对这明亮的月光,应该会叹息不已。

赏析

这首作品描绘了一个秋夜边关的景象,通过月亮、长风、玉门关等元素,营造出一种辽阔而凄凉的氛围。诗中“冰轮流辉天宇宽”一句,以冰轮比喻月亮,形象生动,展现了月光的清冷与天空的宽广。后文通过“远客思归”和“来雁声”表达了边关将士的思乡之情,以及楼中美人对此情此景的感慨,情感深沉,意境悠远。整首诗语言凝练,意境深远,表达了边关将士和美人对家乡的深深思念。

陈琏

明广东东莞人,字廷器,别号琴轩。洪武二十三年举人,入国子监。选为桂林教授。严条约,以身作则。永乐间历许州、扬州知府,升四川按察使,豪吏奸胥,悉加严惩。宣德初为南京国子祭酒。正统初任南京礼部侍郎。致仕。在乡逢黄萧养起义,建镇压制御之策。博通经史,以文学知名于时,文词典重,著作最多,词翰清雅。有《罗浮志》、《琴轩集》、《归田稿》等。 ► 1002篇诗文