过五云驿

· 陈琏
倚篷镇日看云山,回首俄经过万安。 草色绿迷春雨细,花枝红怯晚风寒。 乡关迢递三千里,客棹夷犹十八滩。 遥念倚庐亲望切,此身无计托飞翰。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • :船篷,船上的遮蔽物。
  • :不久,一会儿。
  • :害怕,畏惧。
  • 迢递:遥远的样子。
  • 夷犹:从容不迫。
  • 倚庐:指家乡的房屋。
  • 飞翰:飞快的信件。

翻译

整天靠着船篷,静静地观赏着云山,转眼间已经过了万安。春雨细细,草色绿意盎然,花枝在晚风中显得有些畏惧寒冷。家乡远在三千里之外,客船从容地穿过了十八滩。远方的家乡,亲人正急切地盼望着我的消息,而我却无法托付一封飞快的信件。

赏析

这首作品描绘了旅途中的景色与心情。通过“倚篷镇日看云山”展现了一种悠闲与宁静,而“草色绿迷春雨细,花枝红怯晚风寒”则细腻地刻画了春天的气息和花的娇弱。后两句“乡关迢递三千里,客棹夷犹十八滩”表达了旅途的遥远与从容,最后“遥念倚庐亲望切,此身无计托飞翰”则流露出了对家乡的思念与无奈。整首诗语言优美,意境深远,情感真挚。

陈琏

明广东东莞人,字廷器,别号琴轩。洪武二十三年举人,入国子监。选为桂林教授。严条约,以身作则。永乐间历许州、扬州知府,升四川按察使,豪吏奸胥,悉加严惩。宣德初为南京国子祭酒。正统初任南京礼部侍郎。致仕。在乡逢黄萧养起义,建镇压制御之策。博通经史,以文学知名于时,文词典重,著作最多,词翰清雅。有《罗浮志》、《琴轩集》、《归田稿》等。 ► 1002篇诗文