闺怨一百首次孙西庵原韵

记得双眉郎画时,牡丹花下印胭脂。 于今人去花空笑,抛却红颜不再施。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 闺怨:指女子在闺房中因思念远行的丈夫或恋人而产生的哀怨情感。
  • 次孙西庵原韵:指按照孙西庵的诗韵来创作诗句。
  • 牡丹花下印胭脂:在牡丹花下留下胭脂的痕迹,形容女子与情郎相会的情景。
  • 抛却红颜不再施:放弃使用化妆品,不再打扮自己,表示女子因思念而失去打扮的心情。

翻译

记得那时,他在牡丹花下为我画眉,胭脂的痕迹仿佛还留在花瓣上。如今人已离去,花儿依旧笑春风,我却不再涂抹红颜,任由美丽凋零。

赏析

这首作品通过回忆与现实的对比,表达了女子深深的闺怨之情。诗中“牡丹花下印胭脂”一句,既描绘了往日甜蜜的情景,又暗含了女子对美好时光的怀念。而“抛却红颜不再施”则强烈地表现了女子因思念而失去打扮的心情,透露出一种无奈和哀伤。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚动人。

郭辅畿

郭辅畿,原名京芳,字咨曙。大埔人。明思宗崇祯十五年(一六四二)举人。有《洗砚堂文集》、《秋驾草》、《楚音集》、《菱青集》、《金樯集》、《闺怨诗百首》、《饮兰纪呓》等。民国《新修大埔县志》卷一九有传。 ► 159篇诗文