(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 次韵:依照别人诗作的原韵作诗。
- 海北:地名,具体位置不详,可能指海边或北方的某个地方。
- 阮刊:人名,诗中的海北使。
- 大舶:大船。
翻译
在春日的溪边送别阮郎, 半凋的桃花让溪水也带着香气。 相逢时不必问你来时的路, 那大船不知将驶向何处的海洋。
赏析
这首作品以春日溪边为背景,描绘了送别海北使阮刊的情景。诗中“桃花半落溪水香”一句,既展现了春日桃花的美丽,又通过“半落”暗示了离别的哀愁,同时“溪水香”增添了诗意的浪漫。后两句则表达了诗人对友人远行的祝福与不舍,不问来路,只愿其前程似锦,大舶所至,皆为坦途。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚。
陈献章
明广东新会人,字公甫,号石斋,晚号石翁,居白沙里,学者称白沙先生。正统十二年,两赴礼部不第。从吴与弼讲理学,居半年而归。筑阳春台,读书静坐,数年不出户。入京至国子监,祭酒邢让惊为真儒复出。成化十九年授翰林检讨,乞终养归。其学以静为主,教学者端坐澄心,于静中养出端倪。兰溪姜麟称之为“活孟子”。又工书画,山居偶乏笔,束茅代之,遂自成一家,时呼为茅笔字。画多墨梅。有《白沙诗教解》、《白沙集》。
► 2158篇诗文