(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 谒(yè):拜见。
- 中岳祠:指祭祀中岳嵩山的祠庙。
- 巍巍:形容高大雄伟。
- 碧殿:指中岳祠的殿宇,因建筑多为青绿色,故称碧殿。
- 苍冥:苍天,天空。
- 玉节金幢:指华丽的仪仗。玉节,古代使者所持的玉制符节,代表身份和权力;金幢,华丽的旗帜。
- 百灵:指各种神灵。
- 乐石:古代用于刻碑的石料,因刻有音乐图案而得名。
- 镌碑:刻碑。
- 瑞应:吉祥的征兆。
- 斋廊:供奉神灵的走廊。
- 丹青:指绘画。
- 锡号:赐予封号。
- 函香:装有香料的盒子,这里指供奉的香料。
- 申甫:申伯和甫侯,周朝的两位贤臣,这里泛指贤臣。
- 明廷:明亮的朝廷,指贤明的政府。
翻译
巍峨的碧色殿宇依傍着苍茫的天空,华丽的玉节和金幢簇拥着百位神灵。 乐石上刻着碑文,彰显着吉祥的征兆,斋廊的壁画五彩斑斓。 朝廷赐予的封号恩典格外厚重,使者带来的香料表达着独特的敬意。 自古以来就听说维岳降神,愿生出像申伯和甫侯那样的贤臣,辅佐明亮的朝廷。
赏析
这首作品描绘了中岳祠的庄严与神圣,通过“巍巍碧殿”、“玉节金幢”等词藻,展现了祠庙的雄伟与华丽。诗中“乐石镌碑”、“斋廊画壁”等细节,进一步以艺术的形式体现了祠庙的文化底蕴。结尾处诗人表达了对贤臣的渴望,希望有如申伯和甫侯般的贤才出现,以辅佐国家,体现了诗人对国家和民族的深切关怀。