七夕珠江汎舟同豫章黎左严陈元者同里黄逢永黄季恒黎美周席上有赠

珠江指银汉,相见复相亲。 往岁悲秋客,都为乞巧人。 南流豫章水,或有雒川神。 深夜星前酌,依依溪上蘋。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 汎舟:泛舟,指乘船游玩。
  • 豫章:古代地名,今江西省南昌市一带。
  • 黎左严陈元者:人名,可能是诗人的朋友或同乡。
  • 黄逢永黄季恒黎美周:人名,同上。
  • 乞巧:七夕节的传统习俗,女子祈求手艺精巧。
  • 南流豫章水:指豫章地区的河流,这里可能比喻为美丽的女子。
  • 雒川神:指洛水之神,古代神话中的美女。
  • 星前酌:在星空下饮酒。
  • 依依溪上蘋:依依不舍地在溪边的蘋草上。

翻译

在七夕之夜,我们在珠江上泛舟,与来自豫章的黎左严陈元者以及同乡的黄逢永、黄季恒、黎美周相见并相亲。回想往年的悲秋之客,如今都成了乞巧之人。南流的豫章水,或许也有如洛水之神般的美人。深夜里,我们在星空下饮酒,依依不舍地在溪边的蘋草上。

赏析

这首作品描绘了七夕之夜珠江泛舟的情景,通过对比往年的悲秋与今夜的乞巧,表达了时光流转与情感变迁的感慨。诗中“南流豫章水,或有雒川神”一句,巧妙地将豫章水与洛水之神相联系,暗示了美人的存在,增添了诗意的浪漫色彩。结尾的“深夜星前酌,依依溪上蘋”则以景结情,表达了诗人对美好时光的留恋与不舍。

陈子升

明末清初广东南海人,字乔生。陈子壮弟。明诸生。南明永历时任兵科右给事中,广东陷落后,流亡山泽间。工诗善琴。有《中洲草堂遗集》。 ► 950篇诗文