种柳

池水如明镜,杨枝是细腰。 宅边宜有此,花外不堪飘。 昔在长杨苑,因风拂灞桥。 桥西几攀折,今日抚柔条。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 杨枝:柳枝。
  • 细腰:形容柳枝柔软细长。
  • 长杨苑:古代皇家园林名,此处泛指皇家或贵族的园林。
  • 灞桥:位于今陕西省西安市,古代著名的桥梁,常被用作送别之地,因柳树多而闻名。
  • 攀折:折取柳枝,古代有折柳送别的习俗。
  • 抚柔条:轻轻抚摸柔软的柳枝。

翻译

池水清澈如明镜,柳枝柔软似细腰。 宅旁若能有此景,花外飘落不忍瞧。 昔日长杨苑中见,风拂灞桥柳枝摇。 桥西多少次折柳,今日轻抚柔条绕。

赏析

这首作品以柳树为主题,通过细腻的描绘展现了柳树的柔美与风情。诗中“池水如明镜,杨枝是细腰”形象地描绘了柳树在清澈池水旁的婀娜姿态,而“宅边宜有此,花外不堪飘”则表达了诗人对柳树的喜爱及对柳絮飘落的淡淡哀愁。后两句回忆了昔日长杨苑中的柳树与灞桥边的折柳送别,今日则以抚摸柔条来表达对往昔的怀念与感慨。整首诗语言优美,意境深远,表达了诗人对自然美景的热爱及对时光流转的感慨。

陈子升

明末清初广东南海人,字乔生。陈子壮弟。明诸生。南明永历时任兵科右给事中,广东陷落后,流亡山泽间。工诗善琴。有《中洲草堂遗集》。 ► 950篇诗文