述哀

列圣恒如在,孤臣尚苟生。 生年从万历,往恨积崇祯。 流落捐躯免,传闻洗耳惊。 将来纪年月,良史正含情。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 列圣:指历代圣明的君主。
  • 孤臣:孤独无助的臣子,此处指作者自己。
  • 苟生:勉强活着。
  • 万历:明朝的一个年号,指代明朝的一个时期。
  • 崇祯:明朝的最后一个年号,指代明朝末年。
  • 洗耳:比喻专心倾听,此处指听到传闻后感到震惊。
  • 良史:优秀的历史记录者。

翻译

历代圣明的君主仿佛永远存在,而我这个孤独无助的臣子还在勉强活着。 我的一生从万历年间开始,积累了对崇祯年间的深重恨意。 流离失所,幸免于难,听到传闻后感到震惊。 将来记录这些年代,优秀的历史记录者必定会充满情感。

赏析

这首作品表达了作者对明朝历史的深沉感慨和对个人命运的无奈。诗中,“列圣恒如在”与“孤臣尚苟生”形成鲜明对比,突出了作者的孤独与无助。通过“生年从万历,往恨积崇祯”,作者回顾了自己的一生,表达了对明朝衰落的悲痛。最后两句则寄寓了对未来的期望,希望有良史能够真实记录这段历史,含蓄地表达了对历史的尊重和对未来的希望。

陈子升

明末清初广东南海人,字乔生。陈子壮弟。明诸生。南明永历时任兵科右给事中,广东陷落后,流亡山泽间。工诗善琴。有《中洲草堂遗集》。 ► 950篇诗文