自策示诸生
贤圣久寂寞,六籍无光辉。
元气五百年,一合又一离。
男儿生其间,独往安可辞。
邈哉舜与颜,梦寐或见之。
其人天下法,其言万世师。
顾予独何人,瞻望空尔为。
年驰力不与,抚镜叹以悲。
岂不在一生,一生良迟迟。
今复不鞭策,虚浪死勿疑。
请回白日驾,鲁阳戈正挥。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 六籍:指《诗》、《书》、《礼》、《乐》、《易》、《春秋》六经。
- 元气:指天地间的生命力或精神力量。
- 邈:遥远。
- 瞻望:仰望,期待。
- 鞭策:激励,促使进步,这里指自我激励。
- 鲁阳戈:古代神话中的武器,能挥动太阳,使时光倒流。
翻译
贤圣们已经久远地沉默,六经的光辉也黯淡无光。 天地间的生命力每五百年,一次聚合又一次分离。 作为男子汉生于这个时代,独自前行怎能推辞? 遥想舜和颜回,有时在梦中也能遇见他们。 他们的行为被天下效法,他们的言论成为万世的师表。 回头看看我自己,独自仰望期待又有何用? 岁月流逝,力量不再,抚摸着镜子叹息悲伤。 虽然一生尚未结束,但这一生似乎过得很慢。 如果现在还不自我激励,虚度光阴而死是无疑的。 请让太阳的车驾回转,就像鲁阳挥动他的戈,让时光倒流。
赏析
这首诗表达了诗人对古代贤圣的敬仰和对自身境遇的反思。诗中,陈献章通过对“六籍无光辉”和“元气五百年”的描绘,反映了他对当时社会文化衰落的忧虑。他以舜和颜回为例,强调了贤圣的典范作用,同时自问自答,表达了对个人责任和使命的深刻认识。诗的最后,诗人以鲁阳戈的神话形象,寄托了希望时光倒流、重新振作的强烈愿望,体现了诗人不甘平庸、追求卓越的精神。