送御史何公文渊升温州府知府

· 陈琏
九重宵旰勤图治,亲擢台臣牧远方。 拜命喜承新雨露,之官犹带旧风霜。 敕书颁处恩荣重,驿传乘时道路长。 作郡预知多美绩,声名不让汉袭黄。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 九重:指皇宫,也用来指代皇帝。
  • 宵旰:宵衣旰食的简称,形容勤于政务。
  • 台臣:指御史,古代官职,负责监察。
  • :古代指治理,管理。
  • 拜命:接受任命。
  • 雨露:比喻皇帝的恩泽。
  • 敕书:皇帝的诏书。
  • 驿传:古代的邮驿系统。
  • 作郡:治理郡县。
  • 美绩:美好的政绩。
  • 袭黄:袭,继承;黄,指黄霸,汉代著名清官。

翻译

皇帝日夜勤政图治,亲自提拔御史去远方治理州郡。 喜承新恩,接受任命,前往任职之地仍带着旧日的风霜。 皇帝的诏书颁下,恩荣厚重,利用驿传系统,路途虽长却顺畅。 预知治理郡县将有多项美绩,声名不亚于汉代的清官黄霸。

赏析

这首作品表达了对御史何公文渊升任温州府知府的祝贺与期望。诗中,“九重宵旰勤图治”描绘了皇帝的勤政,而“亲擢台臣牧远方”则体现了皇帝对何公的信任与重用。后句通过“新雨露”与“旧风霜”的对比,既表达了何公新受的皇恩,也暗示了他过去的辛勤与不易。最后两句预言何公在温州将会有卓越的政绩,其名声将不逊于历史上的清官黄霸,充满了对何公未来成就的期待与赞美。

陈琏

明广东东莞人,字廷器,别号琴轩。洪武二十三年举人,入国子监。选为桂林教授。严条约,以身作则。永乐间历许州、扬州知府,升四川按察使,豪吏奸胥,悉加严惩。宣德初为南京国子祭酒。正统初任南京礼部侍郎。致仕。在乡逢黄萧养起义,建镇压制御之策。博通经史,以文学知名于时,文词典重,著作最多,词翰清雅。有《罗浮志》、《琴轩集》、《归田稿》等。 ► 1002篇诗文